dando-errado
Inglês
Flexões
go wrongPalavras facilmente confundidas
going rightgoing badgoing awryNotas: A tradução mais direta e comum para 'dando errado'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
failing·malfunctioning·going awry
failing: Explicação em português do Brasil sobre o significado de 'going wrong'.malfunctioning: Explicação em português do Brasil sobre o significado de 'failing'.going awry: Explicação em português do Brasil sobre o significado de 'malfunctioning'.
Antônimos
going right·working well
Regência e colocações
go wrong
The experiment went wrong.
Explanation in Portuguese (Brazil) of the English verb-adverb structure.
be going wrong
The system has been going wrong lately.
Explanation in Portuguese (Brazil) of the present continuous usage.
Contexto cultural e nuances
This section provides context in Portuguese (Brazil) for English speakers learning the nuances of the English phrase 'going wrong'. It aims to bridge potential cultural or linguistic gaps by explaining the English idiom using Portuguese examples and explanations.
Espanhol
Flexões
salir malPalavras facilmente confundidas
saliendo biensaliendo mal paradosaliendo malNotas: Equivalente direto e amplamente compreendido em espanhol.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
fallando·no funcionando·con problemas
fallando: Explicação em português do Brasil sobre o significado de 'saliendo mal'.no funcionando: Explicação em português do Brasil sobre o significado de 'fallando'.con problemas: Explicação em português do Brasil sobre o significado de 'no funcionando'.
Antônimos
saliendo bien·funcionando bien
Regência e colocações
salir mal
El experimento salió mal.
Explicação em português do Brasil sobre a estrutura verbo-advérbio em espanhol.
estar saliendo mal
El sistema ha estado saliendo mal últimamente.
Explicação em português do Brasil sobre o uso do gerúndio em espanhol.
Contexto cultural e nuances
Este parágrafo fornece contexto em português do Brasil para falantes de espanhol que aprendem as nuances da expressão em espanhol 'saliendo mal'. O objetivo é preencher possíveis lacunas culturais ou linguísticas, explicando a expressão em espanhol usando exemplos e explicações em português.
Conjugação verbal
EN: going wrong · ES: saliendo mal