dando-mole
Inglês
Palavras facilmente confundidas
slackslack uptake it easycoastNotas: Usado para descrever uma diminuição no esforço ou na atenção.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
relax·goof off·coast
relax: Indica um estado de descanso ou diminuição de tensão, podendo ser sinônimo de 'slack off' em contextos de falta de esforço.goof off: Descreve o ato de perder tempo de forma ociosa ou tola, sinônimo de 'slack off' no sentido de ser preguiçoso.coast: Prosseguir com pouco esforço, confiando em desempenho passado ou vantagens existentes, similar a 'slack off'.
Antônimos
buckle down·step up·be diligent
Regência e colocações
slack off + on/at + something
He's been slacking off on his studies lately.
Indica a área ou tarefa onde o esforço reduzido é aplicado.
slack off + from + something
Don't slack off from your responsibilities.
Refere-se ao dever ou compromisso que está a ser negligenciado.
slack off
After the big project, the team decided to slack off for a few days.
Usado intransitivamente para indicar uma redução geral do esforço.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'slack off' é uma gíria comum em inglês que significa reduzir o esforço ou trabalhar menos do que o habitual, muitas vezes implicando preguiça ou falta de compromisso. Pode ser usada em vários contextos, desde trabalho e escola até atividades físicas. A conotação é geralmente negativa, sugerindo que a pessoa não está a render ao seu potencial máximo ou está a ser negligente. O oposto seria trabalhar arduamente, ser diligente ou aumentar o esforço.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
aflojar el pasocederceder terrenoblandearNotas: Usado para descrever uma perda de intensidade ou compromisso.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
relaxar·ceder·descuidar-se
relaxar: Diminuir a tensão ou o esforço, podendo ser sinônimo de 'aflojar' em contextos de diminuição de intensidade.ceder: Dar lugar ou permitir que algo aconteça, similar a 'aflojar' no sentido de não resistir.descuidar-se: Agir com falta de atenção ou rigor, alinhando-se com a ideia de 'aflojar' em termos de compromisso.
Antônimos
apretar·insistir·rigorizar
Regência e colocações
aflojar + en + algo
El equipo aflojó en la defensa y el rival marcó un gol.
Indica o contexto ou a área onde a diminuição de intensidade ocorreu.
aflojar + con + algo/alguien
No aflojes con tus responsabilidades.
Refere-se à pessoa ou situação sobre a qual a diminuição de rigor é exercida.
aflojar el paso
Después de la carrera, los corredores empezaron a aflojar el paso.
Expressão idiomática que significa diminuir a velocidade.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'aflojar' em espanhol pode ter múltiplos significados, incluindo o de afrouxar, soltar ou diminuir a intensidade. No contexto de 'dar mole', o sentido mais próximo é o de relaxar, ceder ou diminuir o esforço, seja em uma atividade física, em uma negociação ou em termos de disciplina. A conotação pode variar de neutra a negativa, dependendo do contexto, mas geralmente implica uma diminuição do rigor ou da intensidade.
Conjugação verbal
EN: slack off · ES: aflojar