danificaste
Inglês
Flexões
damagedPalavras facilmente confundidas
you harmedyou spoiledyou ruinedNotas: Direct translation of the action of causing damage.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
spoiled·harmed·ruined
spoiled: Indica perda de qualidade ou funcionalidade, comum para alimentos ou planos.harmed: Termo mais geral para causar lesão ou dano, aplicável a pessoas ou coisas.ruined: Implica dano severo, tornando algo inutilizável ou sem valor.
Antônimos
repaired·fixed·improved
Regência e colocações
damage something
You damaged the important document.
O verbo geralmente aceita um objeto direto.
damage to something
The storm caused significant damage to the coastal town.
Frequentemente usado com 'cause' ou 'suffer' para indicar a entidade afetada.
Contexto cultural e nuances
A forma 'you damaged' é o passado simples do verbo 'to damage'. Em inglês, este tempo verbal é usado para descrever ações concluídas em um ponto específico do passado. A tradução para o português 'danificaste' (ou 'você danificou') reflete essa ação passada. A diferença principal reside no uso do pronome 'you' em inglês, que pode se referir tanto à segunda pessoa do singular ('tu') quanto à segunda do plural ('vós'/'vocês'), enquanto em português a conjugação verbal diferencia essas formas.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
dañarPalavras facilmente confundidas
dañódañaronestropeasteNotas: Corresponde à conjugação do verbo 'dañar' na segunda pessoa do singular do pretérito perfeito.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
estropeaste·perjudicaste·lesionaste
estropeaste: Sinônimo comum, indica que algo se estragou ou deteriorou.perjudicaste: Enfatiza o resultado negativo ou desvantagem causada.lesionaste: Usado principalmente para danos físicos a seres vivos.
Antônimos
arreglaste·reparaste·mejoraste
Regência e colocações
dañar algo
Dañaste el documento importante.
O verbo geralmente rege um objeto direto.
dañar a alguien
La noticia dañó su reputación.
Pode ser usado com um complemento indireto indicando a quem o dano foi direcionado.
Contexto cultural e nuances
A forma espanhola 'dañaste' corresponde à segunda pessoa do singular do pretérito perfeito simples ('tú'). Em português do Brasil, a forma mais comum para essa conjugação seria 'danificaste' (se usando 'tu') ou 'você danificou' (se usando 'você'). A estrutura do espanhol, com a terminação '-aste' para verbos regulares da primeira conjugação no pretérito perfeito, é distinta da conjugação em português.
Conjugação verbal
EN: you damaged · ES: dañaste