dar-a-entender
Inglês
Flexões
impliesimpliedimplyingPalavras facilmente confundidas
implyinfersuggesthintimplicateNotas: 'Imply' é a tradução mais próxima e frequente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
imply·suggest·hint at
imply: Termo em inglês que significa sugerir ou indicar algo indiretamente.suggest: Termo em inglês que significa propor ou apresentar uma ideia.hint at: To suggest something in an indirect way.
Antônimos
state·declare
Regência e colocações
imply something
His silence implied disagreement.
O objeto direto é o que está sendo sugerido.
imply that + clause
She implied that she was unhappy.
Introduz uma oração subordinada que expressa a ideia implícita.
imply a connection/relationship
The study implies a link between diet and health.
Usado para sugerir uma relação ou correlação.
Contexto cultural e nuances
Ao traduzir 'imply' para o português, 'dar a entender' é frequentemente a opção mais adequada, pois captura a nuance de comunicação indireta. Outras traduções como 'insinuar' ou 'sugerir' podem ter conotações ligeiramente diferentes, dependendo do contexto. É importante notar que 'imply' em inglês pode ser usado em contextos mais formais e técnicos do que 'dar a entender' em português, que pode soar mais coloquial em algumas situações.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
insinuarsugeririndicarpresuponerNotas: A locução verbal é a forma mais natural e comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
insinuar·suggest
insinuar: Expressão em espanhol que significa sugerir ou indicar algo indiretamente.suggest: Expressão em espanhol que significa propor ou apresentar uma ideia.
Antônimos
state·declare
Regência e colocações
imply something
His silence implied disagreement.
O objeto direto é o que se quer comunicar indiretamente.
imply that + clause
She implied that she was unhappy.
O objeto indireto indica a quem a mensagem é direcionada.
imply a connection/relationship
The study implies a link between diet and health.
Introduz uma oração subordinada que expressa o conteúdo implícito.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'dar a entender' em espanhol é um equivalente direto do português 'dar a entender' e do inglês 'imply'. Ela descreve a ação de comunicar algo de forma indireta, permitindo que o interlocutor infira o significado. É uma forma comum de comunicação que pode ser usada para suavizar uma mensagem, testar reações ou simplesmente para ser mais sutil.
Conjugação verbal
EN: imply · ES: dar a entender