Palavras
Traduzir de:

dar-a-volta-por-fora

InglêsInglês

to outsmart(verb)
Exemplos de uso
"She managed to outsmart the competition with her innovative strategy."→ "Ela conseguiu dar a volta por fora na concorrência com sua estratégia inovadora."
"The experienced politician managed to outmaneuver the popularity crisis by promising new economic measures."→ "O político experiente conseguiu dar a volta por fora na crise de popularidade, prometendo novas medidas econômicas."(Nota sobre o uso de 'outmaneuver' para descrever uma ação política astuta.)Uso de "outmaneuver" em contexto político
"With a clever plan, she outsmarted the creditors and avoided the company's bankruptcy."→ "Com um plano engenhoso, ela deu a volta por fora nos credores e evitou a falência da empresa."(Exemplo de 'outsmart' aplicado a uma situação financeira empresarial.)Exemplo de "outsmart" em finanças

Palavras facilmente confundidas

outwitoutmaneuvertrickdeceiveoutfox

Notas: A tradução pode variar dependendo do contexto específico, mas 'to outsmart' captura bem a ideia de astúcia.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

outmaneuver·outwit·circumvent

outmaneuver: Enfatiza a inteligência superior para vencer ou enganar.outwit: Destaca a capacidade de encontrar uma maneira de contornar um obstáculo ou dificuldade.circumvent: Focuses on finding a way around an obstacle or difficulty, often by indirect means.

Antônimos

be caught off guard·succumb to pressure

Regência e colocações

outsmart someone

He tried to outsmart his boss, but he was discovered.

Indica enganar ou ludibriar alguém.

outsmart a situation

We managed to outsmart the bureaucracy and speed up the process.

Refere-se a superar um impedimento ou complicação.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dar a volta por fora' carrega uma conotação de esperteza e, por vezes, de malandragem, sugerindo que a solução encontrada não foi a mais direta ou óbvia, mas sim uma que exigiu perspicácia para contornar regras, expectativas ou obstáculos. É frequentemente usada em contextos onde a inteligência e a capacidade de improvisação são valorizadas para superar situações desfavoráveis ou para obter uma vantagem competitiva.

Conjugação verbal

Infinitivoto outsmart
PresenteI outsmart, you outsmart, he/she/it outsmarts, we outsmart, you outsmart, they outsmart
Passadooutsmarted
Particípiooutsmarted
Gerúndiooutsmarting

EspanholEspanhol

sortear(verbo)
Exemplos de uso
"Logró sortear la crisis económica con medidas audaces."→ "Ele conseguiu dar a volta por fora na crise econômica com medidas audaciosas."(Refere-se a superar uma dificuldade de forma habilidosa.)
"El experimentado político logró sortear la crisis de popularidad prometiendo nuevas medidas económicas."→ "O político experiente conseguiu dar a volta por fora na crise de popularidade, prometendo novas medidas econômicas."(Nota sobre o uso de 'sortear' em contexto político.)Uso de "sortear" em contexto político
"Con un plan ingenioso, ella sorteó a los acreedores y evitó la quiebra de la empresa."→ "Com um plano engenhoso, ela deu a volta por fora nos credores e evitou a falência da empresa."(Exemplo de 'sortear' aplicado a uma situação financeira empresarial.)Exemplo de "sortear" em finanças

Palavras facilmente confundidas

esquivarburlarcapearevitareludir

Notas: A tradução mais próxima em termos de superar uma dificuldade com astúcia.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

esquivar·burlar·capear

esquivar: Enfatiza a habilidade e a estratégia para evitar um obstáculo.burlar: Destaca a inteligência e a sagacidade na resolução do problema.capear: Focuses on finding a way around an obstacle or difficulty, often by indirect means.

Antônimos

ser pillado desprevenido·sucumbir a la presión

Regência e colocações

sortear a alguien

Intentó sortear a su jefe, pero fue descubierto.

Indica enganar ou ludibriar alguém.

sortear una situación

Logramos sortear la burocracia y agilizar el proceso.

Refere-se a superar um impedimento ou complicação.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dar a volta por fora' carrega uma conotação de esperteza e, por vezes, de malandragem, sugerindo que a solução encontrada não foi a mais direta ou óbvia, mas sim uma que exigiu perspicácia para contornar regras, expectativas ou obstáculos. É frequentemente usada em contextos onde a inteligência e a capacidade de improvisação são valorizadas para superar situações desfavoráveis ou para obter uma vantagem competitiva.

Conjugação verbal

Presenteyo sorteo, tú sorteas, él/ella/usted sortea, nosotros/nosotras sorteamos
dar-a-volta-por-fora

EN: to outsmart · ES: sortear

PalavrasConectando idiomas e culturas