dar-bolo-na-visita

InglêsInglês

to stand someone up(verb phrase)
Exemplos de uso
"He promised a great party but ended up standing up the guests."→ "Ele prometeu uma grande festa, mas no final deu bolo na visita."(Refere-se a não comparecer a um compromisso ou decepcionar alguém que esperava algo.)

Palavras facilmente confundidas

to cheatto deceive

Notas: A tradução mais próxima em termos de decepção de expectativas, embora 'stand someone up' geralmente se refira a não comparecer a um encontro.

EspanholEspanhol

decepcionar a la visita(locución verbal)
Exemplos de uso
"Prometió una cena especial, pero al final decepcionó a la visita pidiendo pizza."→ "Ele prometeu um jantar especial, mas no final deu bolo na visita pedindo pizza."(Expressão que descreve o ato de frustrar as expectativas de um convidado.)

Palavras facilmente confundidas

engañarmentir

Notas: Tradução literal e descritiva do sentido da locução.

dar-bolo-na-visita

EN: to stand someone up · ES: decepcionar a la visita

PalavrasConectando idiomas e culturas