Palavras
Traduzir de:

dar-brilho

InglêsInglês

to shine(verbo)

Flexões

shinesshiningshone
Exemplos de uso
"This polish will give your shoes a nice shine."→ "Este polidor dará um bom brilho aos seus sapatos."
"The sun shines brightly today."→ "O sol brilha intensamente hoje."(Descrição meteorológica.)Clima
"Her talent shines through in her performance."→ "Seu talento brilha em sua performance."(Elogio a uma habilidade.)Reconhecimento de Talento
"Polish the silver until it shines."→ "Polir a prata até que ela brilhe."(Instrução de limpeza.)Limpeza de Prata

Palavras facilmente confundidas

to gleamto glitterto sparkleto polishto brighten

Notas: A tradução direta como verbo único 'dar-brilho' não existe. Usa-se a locução 'to give shine' ou verbos como 'to shine', 'to polish'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to gleam·to glitter·to sparkle

to gleam: Emitir ou refletir luz de forma suave e contínua.to glitter: Brilhar de forma intermitente e com luzes vivas, como em joias.to sparkle: Brilhar com lampejos rápidos e vivos, como estrelas ou diamantes.

Antônimos

to dull·to fade

Regência e colocações

shine

The lighthouse beam shines across the sea.

Verbo intransitivo, não requer preposição para o objeto que brilha.

shine on

May the sun shine on you.

Usado para desejar boa sorte ou bênçãos.

shine through

Her determination shines through her difficult circumstances.

Indica que uma qualidade é evidente apesar de outras circunstâncias.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'dar brilho' para o inglês pode variar dependendo do contexto. 'To shine' é o equivalente mais direto quando se refere à emissão ou reflexão de luz. No entanto, se a intenção é descrever o ato de polir para obter brilho, 'to polish' ou 'to buff' seriam mais apropriados. A expressão 'to give shine' também é usada para enfatizar a ação de conferir brilho. O uso figurado, como 'talent shines', é comum e significa que uma qualidade se destaca notavelmente.

Conjugação verbal

Infinitivoto shine
PresenteI shine, you shine, he/she/it shines, we shine, you shine, they shine
PassadoI shone, you shone, he/she/it shone, we shone, you shone, they shone
Particípioshone
Gerúndioshining

EspanholEspanhol

dar brillo(locución verbal)
Exemplos de uso
"Este producto ayuda a dar brillo a los muebles."→ "Este produto ajuda a dar brilho aos móveis."(A locução 'dar brillo' é a forma mais natural.)
"El limpiador de metales ayuda a dar brillo a las joyas."→ "O limpador de metais ajuda a dar brilho às joias."(Descrição de produto.)Produtos de Limpeza
"Es importante dar brillo a los zapatos regularmente."→ "É importante dar brilho aos sapatos regularmente."(Conselho de manutenção.)Cuidados com Calçados
"La cera da brillo al suelo de madera."→ "A cera dá brilho ao piso de madeira."(Descrição de processo.)Manutenção de Pisos

Palavras facilmente confundidas

pulirlustrarrealzarabrillantarsacar brillo

Notas: A tradução mais próxima é a locução verbal 'dar brillo'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pulir·lustrar·abrillantar

pulir: Alisar y sacar lustre a algo.lustrar: Dar lustre o brillo.abrillantar: Hacer que algo brille mucho.

Antônimos

deslustrar·opacar

Regência e colocações

dar brillo a algo

Este producto es ideal para dar brillo a la carrocería del coche.

Regência com a preposição 'a'.

dar brillo sobre algo

Se aplica una capa de barniz para dar brillo sobre la mesa.

Menos comum, mas aceitável em alguns registros.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dar brillo' em espanhol é uma locução verbal que descreve a ação de fazer algo reluzir ou aumentar seu brilho. É amplamente utilizada em contextos de limpeza, manutenção e estética de objetos e superfícies. Corresponde diretamente ao português 'dar brilho' e ao inglês 'to give shine'. A ênfase está na ação de conferir a qualidade do brilho.

Conjugação verbal

Presenteyo doy brillo
dar-brilho

EN: to shine · ES: dar brillo

PalavrasConectando idiomas e culturas