Palavras
Traduzir de:

dar-cara-a

InglêsInglês

face(verb)

Flexões

facesfacingfaced
Exemplos de uso
"You have to face the consequences of your actions."→ "Você tem que dar cara a cara com as consequências de suas ações."
"The athlete had to face his fears before the competition."→ "O atleta teve que dar cara a seus medos antes da competição."(Nota de registo em português sobre o uso de 'face' como verbo.)Face his fears
"It is necessary to face this difficult situation with courage."→ "É preciso dar cara a essa situação difícil com coragem."(Nota de registo em português sobre a necessidade de coragem.)Face this situation

Palavras facilmente confundidas

confrontmeettake ondeal withbrave

Notas: O verbo 'face' em inglês é um equivalente direto e comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

confront·meet·take on

confront: Sinônimo em inglês, com a explicação em português.meet: Sinônimo em inglês, com a explicação em português.take on: To accept responsibility for or undertake (a task or challenge).

Antônimos

avoid·evade

Regência e colocações

face something

She had to face the consequences of her actions.

Em inglês, o verbo é geralmente seguido diretamente pelo objeto do enfrentamento.

face up to something

He finally decided to face up to his responsibilities.

Esta construção enfatiza o reconhecimento e a aceitação da situação.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'face' em inglês é amplamente utilizado para expressar a ideia de encarar ou confrontar algo diretamente. Pode ser aplicado tanto a situações concretas quanto abstratas, e frequentemente carrega uma conotação de coragem ou necessidade de lidar com a realidade. A forma 'face up to' adiciona ênfase na aceitação e no enfrentamento ativo.

Conjugação verbal

Infinitivoto face
Presenteface / faces
Passadofaced
Particípiofaced
Gerúndiofacing

EspanholEspanhol

encarar(verbo)

Flexões

encaroencaraencarandoencarado
Exemplos de uso
"Hay que encarar la verdad, por difícil que sea."→ "É preciso dar cara a cara com a verdade, por mais difícil que seja."(Expressa a ideia de enfrentar algo sem desvio.)
"El atleta tuvo que encarar sus miedos antes de la competición."→ "O atleta teve que dar cara a seus medos antes da competição."(Nota em português sobre o uso de 'encarar' para expressar superação de medos.)Encarar sus miedos
"Es necesario encarar esta difícil situación con valentía."→ "É preciso dar cara a essa situação difícil com coragem."(Nota em português sobre a necessidade de coragem ao encarar adversidades.)Encarar esta situación

Palavras facilmente confundidas

afrontarhacer frente aplantar cara aenfrentar

Notas: 'Encarar' é a tradução mais próxima e utilizada em espanhol para esta locução.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

afrontar·hacer frente a·plantar cara a

afrontar: Sinônimo em espanhol, com explicação em português.hacer frente a: Expressão em espanhol, com explicação em português.plantar cara a: Coloquial, similar a 'dar cara a'.

Antônimos

evitar·eludir

Regência e colocações

encarar algo/a alguien

Tuvo que encarar la verdad.

Em espanhol, o verbo é geralmente seguido diretamente pelo objeto ou pessoa enfrentada.

hacer frente a algo

Debemos hacer frente a los desafíos económicos.

Esta construção verbal é comum para expressar o ato de enfrentar.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'encarar' em espanhol é um verbo direto que significa olhar ou confrontar algo ou alguém de frente. É frequentemente usada em contextos onde se exige coragem, determinação ou a necessidade de lidar com uma situação difícil. A expressão 'plantar cara a' é uma alternativa mais informal e enfática.

Conjugação verbal

Presenteyo encaro, tú encaras, él/ella/usted encara, nosotros/nosotras encaramos, vosotros/vosotras encaráis, ellos/ellas/ustedes encaran
Pretéritoyo encaré, tú encaraste, él/ella/usted encaró, nosotros/nosotras encaramos, vosotros/vosotras encarasteis, ellos/ellas/ustedes encararon
Particípioencarado
dar-cara-a

EN: face · ES: encarar

PalavrasConectando idiomas e culturas