dar-chateacao
Inglês
Flexões
causes annoyancecaused annoyancecausing annoyancePalavras facilmente confundidas
to botherto troubleto annoyNotas: A expressão 'dar chateação' é uma locução verbal que descreve a ação de causar aborrecimento.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to bother·to trouble·to irritate
to bother: Expressão mais formal e direta para o mesmo sentido.to trouble: To cause distress, anxiety, or problems; can be more serious.to irritate: To make someone angry or impatient; similar to annoyance but can imply stronger feelings.
Antônimos
to please·to satisfy·to appease
Regência e colocações
cause annoyance to someone
His constant complaining caused annoyance to everyone.
A preposição 'to' indica a pessoa que recebe o aborrecimento.
cause annoyance (of something)
The delay in the project caused considerable annoyance.
Here, 'annoyance' functions as a noun referring to the state of being annoyed.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'to cause annoyance' em inglês corresponde à ideia de gerar aborrecimento ou incômodo. No contexto brasileiro, a expressão 'dar chateação' capta essa nuance de forma mais coloquial e direta.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
causa molestiacausó molestiacausando molestiaPalavras facilmente confundidas
dar latafastidiarincomodarNotas: A locução 'dar chateação' é uma forma comum de expressar a ideia de aborrecimento em português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
dar lata·fastidiar·incomodar
dar lata: Expressão mais formal e direta para o mesmo sentido.fastidiar: To cause slight irritation or worry.incomodar: To cause distress, anxiety, or problems.
Antônimos
aliviar·facilitar·agradar
Regência e colocações
causar molestia a alguien
No quiero causarte molestia con mis problemas.
A preposição 'a' introduz o objeto indireto (quem recebe a molestia).
causar molestia por algo
El retraso causó molestia por la falta de información.
La preposición 'por' introduce la razón de la molestia.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'causar molestia' em espanhol é equivalente a gerar aborrecimento ou incômodo. No português do Brasil, 'dar chateação' é uma forma mais coloquial e comum de expressar essa ideia.
Conjugação verbal
EN: to cause annoyance · ES: causar molestia