dar-com-a-cara-em
Inglês
run into a wall(idiom)
Exemplos de uso
"He studied hard, but he ended up running into a wall on the exam."→ "Ele estudou muito, mas acabou dando com a cara na prova."(Expressão idiomática que denota um obstáculo intransponível ou um fracasso inesperado.)
Palavras facilmente confundidas
hit a snagface a setbackNotas: Esta é uma tradução idiomática que captura o sentido de encontrar um obstáculo inesperado e frustrante.
Espanhol
darse de bruces con(locución verbal)
Exemplos de uso
"Estudió mucho, pero al final se dio de bruces con el examen."→ "Ele estudou muito, mas acabou dando com a cara na prova."(Expressão que indica um encontro inesperado e geralmente desagradável com uma situação ou obstáculo.)
Palavras facilmente confundidas
chocar contratropezar conNotas: Captura a ideia de um encontro abrupto e desfavorável.
dar-com-a-cara-em
Conectando idiomas e culturas
EN: run into a wall · ES: darse de bruces con