dar-conta-do-trampo
Inglês
Palavras facilmente confundidas
manage the taskdo the jobcope with the jobNotas: 'Handle the job' transmite a ideia de lidar com a complexidade e a exigência da tarefa.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
handle the job·get the job done·manage·pull through
handle the job: Expressão informal brasileira para realizar um trabalho com sucesso.get the job done: Indica habilidade, mas falta a informalidade e o foco na tarefa.manage: More general term for succeeding in a task, often implies difficulty.pull through: Implies overcoming a difficult situation or illness, can be used for tasks.
Antônimos
fail to handle the job·mess up·be overwhelmed
Regência e colocações
handle the job
He can handle the job.
A preposição 'de' é essencial.
get the job done
We need to get the job done by Friday.
Uso comum com o substantivo 'trampo' (trabalho).
manage a task/project
She managed the complex project successfully.
Requires a direct object or context.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'dar conta do trampo' é uma gíria brasileira que denota a capacidade de realizar uma tarefa, especialmente uma que é difícil, exigente ou que requer esforço considerável. O termo 'trampo' é uma gíria para 'trabalho'. A expressão carrega uma conotação de competência e eficiência, muitas vezes usada em contextos informais entre amigos ou colegas de trabalho para elogiar alguém que superou um desafio profissional.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
resolver el problemahacer el trabajosalir del pasoNotas: 'Sacar el trabajo adelante' implica superar dificuldades para completar uma tarefa.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
sacar el trabajo adelante·resolver el asunto·llevar a cabo la tarea·cumplir con el trabajo
sacar el trabajo adelante: Expressão informal brasileira para realizar um trabalho com sucesso.resolver el asunto: Indica habilidade, mas falta a informalidade e o foco na tarefa.llevar a cabo la tarea: Más formal, se enfoca en la ejecución de una acción.cumplir con el trabajo: Enfatiza la obligación y la finalización dentro de lo esperado.
Antônimos
no poder sacar el trabajo·fracasar en la tarea·estar desbordado
Regência e colocações
handle the job
He can handle the job.
A preposição 'de' é essencial.
get the job done
We need to get the job done by Friday.
Uso comum com o substantivo 'trampo' (trabalho).
Contexto cultural e nuances
A expressão 'dar conta do trampo' é uma gíria brasileira que denota a capacidade de realizar uma tarefa, especialmente uma que é difícil, exigente ou que requer esforço considerável. O termo 'trampo' é uma gíria para 'trabalho'. A expressão carrega uma conotação de competência e eficiência, muitas vezes usada em contextos informais entre amigos ou colegas de trabalho para elogiar alguém que superou um desafio profissional.
Conjugação verbal
EN: handle the job · ES: sacar el trabajo