dar-fama
Inglês
Palavras facilmente confundidas
become famousgain fameachieve renownNotas: A expressão 'give fame' é uma tradução literal, mas 'make famous' é a forma mais idiomática e comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to bring fame·to make renowned·to catapult to fame
to bring fame: Expressão idiomática em português com sentido similar.to make renowned: Sinônimo que enfatiza o aspecto de celebridade.to catapult to fame: Suggests a rapid and sudden rise to fame.
Antônimos
to make infamous·to keep in obscurity
Regência e colocações
make someone/something famous
The scandal made him famous, but not in a good way.
Estrutura padrão indicando o beneficiário da fama.
make a name for oneself
She made a name for herself as a talented chef.
Expressão relacionada, focada em construir reputação e fama.
Contexto cultural e nuances
A expressão inglesa 'make famous' corresponde diretamente ao sentido de 'dar fama' em português. Ela descreve o ato de conferir notoriedade ou celebridade a alguém ou algo. O contexto pode variar desde o reconhecimento de méritos até a fama adquirida por eventos inesperados ou pela mídia. A profundidade da fama pode ser local, nacional ou internacional.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
hacer famosodar renombreganar famaNotas: 'Hacer famoso' é um sinônimo comum, mas 'dar fama' é uma expressão direta e compreensível.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
hacer famoso·dar renombre·dar celebridad
hacer famoso: Equivalente direto em inglês, usado para traduzir 'dar fama'.dar renombre: Sinônimo em português que expressa a ideia de tornar algo ou alguém conhecido.dar celebridad: A more formal way to express conferring fame.
Antônimos
hacer infame·mantener en el anonimato
Regência e colocações
dar fama a alguien/algo
El escándalo le dio fama, pero no de la manera que esperaba.
Indica o destinatário da fama.
dar fama por algo
Dio fama a su pueblo gracias a su festival.
Especifica a razão pela qual a fama foi conferida.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'dar fama' em espanhol é um verbo transitivo direto que significa conferir ou atribuir fama, notoriedade ou celebridade a alguém ou algo. É frequentemente usada em contextos onde uma ação, um evento ou uma qualidade específica leva ao reconhecimento público. A nuance pode variar dependendo se a fama é positiva ou negativa, embora o termo em si seja geralmente neutro.
Conjugação verbal
EN: make famous · ES: dar fama