Palavras
Traduzir de:

dar-luta

InglêsInglês

put up a fight(expressão verbal)
Exemplos de uso
"The underdog team put up a good fight but ultimately lost."→ "O time azarão deu uma boa luta, mas no fim perdeu."
"The underdog team decided to put up a fight in the final minutes."→ "The home team decided to put up a fight until the last minute."(Contexto esportivo onde a equipe local resiste.)Exemplo em contexto esportivo
"She had to put up a fight to get her promotion."→ "She had to put up a fight to get what she wanted."(Situação de esforço para alcançar um objetivo.)Exemplo de esforço pessoal

Palavras facilmente confundidas

fight backstand up toresist

Notas: A forma 'dar-luta' com hífen não é reconhecida em inglês.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

resist·struggle·contend

resist: Opor-se a uma força ou pressão.struggle: Empreender esforço para alcançar algo.contend: To assert in a competitive relationship or context.

Antônimos

surrender·give up

Regência e colocações

put up a fight against

The small business had to put up a fight against the larger corporation.

Indica o oponente ou a entidade contra a qual se luta.

put up a fight for

He put up a fight for his rights.

Indica a causa ou o objetivo da luta.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'put up a fight' em inglês corresponde à ideia de resistir a um oponente ou a uma situação difícil, demonstrando determinação. É usada tanto em contextos literais de conflito quanto metaforicamente para qualquer tipo de luta contra adversidades. A tradução para o português 'dar luta' captura bem essa essência de empenho e resistência.

Conjugação verbal

Infinitivoto put up a fight
Presenteput up a fight / puts up a fight
Passadoput up a fight
Particípioput up a fight
Gerúndioputting up a fight

EspanholEspanhol

dar pelea(expresión verbal)
Exemplos de uso
"El equipo local dio pelea hasta el final, pero perdió."→ "O time da casa deu luta até o final, mas perdeu."(Significa resistir ou competir com esforço.)
"El equipo local decidió dar pelea hasta el último minuto."→ "The home team decided to put up a fight until the last minute."(Contexto esportivo onde a equipe local resiste.)Exemplo em contexto esportivo
"A pesar de las dificultades, ella dio pelea para conseguir el ascenso."→ "She had to put up a fight to get what she wanted."(Situação de esforço para alcançar um objetivo.)Exemplo de esforço pessoal

Palavras facilmente confundidas

lucharpelearresistir

Notas: A forma 'dar-luta' com hífen não é padrão em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

luchar·resistir·combatir

luchar: Opor-se a uma força ou pressão.resistir: Empreender esforço para alcançar algo.combatir: Luchar contra un enemigo o un problema.

Antônimos

rendirse·ceder

Regência e colocações

dar pelea contra

El pequeño negocio tuvo que dar pelea contra la gran corporación.

Indica o oponente ou a entidade contra a qual se luta.

dar pelea por

Él dio pelea por sus derechos.

Indica a causa ou o objetivo da luta.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'dar pelea' é equivalente à expressão portuguesa 'dar luta' e à inglesa 'put up a fight'. Refere-se à atitude de resistir a um desafio ou oponente, demonstrando empenho e combatividade. É usada em diversos contextos, desde confrontos físicos até disputas mais abstratas, transmitindo a ideia de não se render facilmente.

Conjugação verbal

Presenteyo doy pelea, tú das pelea, él/ella da pelea, nosotros/nosotras damos pelea, vosotros/vosotras dais pelea, ellos/ellas dan pelea
Pretéritoyo di pelea, tú diste pelea, él/ella dio pelea, nosotros/nosotras dimos pelea, vosotros/vosotras disteis pelea, ellos/ellas dieron pelea
Particípiodado pelea
dar-luta

EN: put up a fight · ES: dar pelea

PalavrasConectando idiomas e culturas