dar-mais-dor-de-cabeca
Inglês
cause more trouble(verb phrase)
Exemplos de uso
"This new requirement will cause more trouble than it's worth."→ "Este novo requisito vai dar mais dor de cabeça do que vale a pena."(Expressão comum para indicar que algo trará mais problemas do que benefícios.)
Palavras facilmente confundidas
cause problemscreate difficultiesNotas: A tradução literal 'give more headache' não é idiomática em inglês.
Espanhol
dar más dolores de cabeza(verb phrase)
Exemplos de uso
"Este problema inesperado nos va a dar más dolores de cabeza."→ "Este problema inesperado vai nos dar mais dor de cabeça."(Expressão idiomática equivalente em espanhol.)
Palavras facilmente confundidas
causar más problemasgenerar más dificultadesNotas: A tradução é bastante direta e idiomática.
dar-mais-dor-de-cabeca
Conectando idiomas e culturas
EN: cause more trouble · ES: dar más dolores de cabeza