Palavras
Traduzir de:

dar-mancada-em-fazer

InglêsInglês

mess up(phrasal verb)
Exemplos de uso
"He really messed up by doing that so late."→ "Ele realmente deu mancada em fazer isso tão tarde."
"He messed up the presentation with his technical difficulties."→ "Ele estragou a apresentação com suas dificuldades técnicas."(Descrição de uma situação onde algo foi arruinado ou mal executado.)Exemplo de uso em inglês
"Don't mess up this opportunity; it's your last chance."→ "Não desperdice esta oportunidade; é a sua última chance."(Advertência para não cometer erros que possam levar à perda de uma chance valiosa.)Exemplo de uso em inglês
"The whole project turned into a complete mess-up."→ "Todo o projeto se transformou numa completa bagunça/falha."(Referring to a situation that has gone wrong or become chaotic.)Example of use in English

Palavras facilmente confundidas

messmix upspoilruinbotch

Notas: 'Mess up' é uma tradução comum e informal para 'dar mancada'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

spoil·ruin·botch·flub

spoil: Causar dano grave ou destruição.ruin: Comprometer a qualidade ou o bom estado de algo.botch: Misturar ou desorganizar algo.flub: To make a mistake, especially in performing a task or speaking.

Antônimos

fix·organize·succeed

Regência e colocações

mess up + noun

He messed up the project deadline.

O verbo é seguido diretamente pelo objeto que foi estragado.

mess up + gerund

She messed up telling the story.

Pode ser seguido por um gerúndio para indicar a ação mal executada.

mess up + prepositional phrase

He messed up in his approach.

Como substantivo, refere-se a um erro ou situação desorganizada.

a mess-up

The whole event was a mess-up.

As a noun, it refers to a mistake or a disorganized situation.

Contexto cultural e nuances

O termo 'mess up' em inglês pode funcionar tanto como um verbo (phrasal verb) quanto como um substantivo. Como verbo, significa cometer um erro, estragar algo, ou arruinar uma situação. Como substantivo, refere-se a uma situação desorganizada ou a um erro cometido. A tradução para o português pode variar dependendo do contexto, incluindo 'estragar', 'arruinar', 'confundir', 'dar mancada', ou 'fazer bagunça'.

Conjugação verbal

Infinitivoto mess up
Presentemess up / messes up
Passadomessed up
Particípiomessed up
Gerúndiomessing up

EspanholEspanhol

meter la pata(locución verbal)
Exemplos de uso
"Realmente metió la pata al hacer eso tan tarde."→ "Ele realmente deu mancada em fazer isso tão tarde."(Expressão idiomática comum em espanhol para indicar que se cometeu um erro ou gafe.)
"Metí la pata al olvidar su cumpleaños."→ "Eu meti a pata ao esquecer o aniversário dele."(Situação social onde se comete um lapso ou esquecimento.)Exemplo de uso em espanhol
"El político metió la pata en su discurso y tuvo que disculparse."→ "O político meteu a pata no discurso e teve que se desculpar."(Contexto político ou público onde uma declaração inadequada causa problemas.)Exemplo de uso em espanhol
"¡Cuidado! No vayas a meter la pata con el jefe."→ "Cuidado! Não vá meter a pata com o chefe."(Advertencia para evitar cometer un error que pueda tener consecuencias negativas.)Ejemplo de uso en español

Palavras facilmente confundidas

errarequivocarsefallardespistarsecometer un error

Notas: 'Meter la pata' é uma tradução idiomática adequada para 'dar mancada'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

equivocarse·fallar·cometer un error

equivocarse: Expressão brasileira similar, cometer um erro ou gafe.fallar: Cometer um erro grave ou notório.cometer un error: Fazer uma pequena falha ou gafe.

Antônimos

get it right·be tactful·succeed

Regência e colocações

meter la pata + al + infinitivo

Metí la pata al decir eso.

Indica a ação específica em que o erro foi cometido.

meter la pata + en + sustantivo

Metió la pata en el examen.

Especifica o contexto ou área onde o erro ocorreu.

meter la pata + con + persona/cosa

Metió la pata con su amigo.

Indica a pessoa ou entidade afetada pela 'mancada'.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'meter la pata' é uma das mais conhecidas e utilizadas no mundo hispanófono para descrever o ato de cometer um erro, dizer algo inapropriado ou agir de forma descuidada, resultando em uma situação embaraçosa ou problemática. É uma gíria muito popular e informal, equivalente a 'dar mancada' em português do Brasil ou 'mess up' em inglês.

Conjugação verbal

Infinitivoto mess up
Presentemess up / messes up
Passadomessed up
Particípiomessed up
Gerúndiomessing up
dar-mancada-em-fazer

EN: mess up · ES: meter la pata

PalavrasConectando idiomas e culturas