dar-moleza
Inglês
Flexões
go easy ongoes easy onwent easy ongoing easy onPalavras facilmente confundidas
to be lenientto cut some slackto ease up onNotas: Refere-se a não ser excessivamente crítico ou punitivo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to be lenient with·to be permissive with·to cut someone some slack
to be lenient with: Implica aceitar comportamentos ou falhas sem punição.to be permissive with: Característica de quem permite que as coisas aconteçam ou que as pessoas se comportem sem controle.to cut someone some slack: Permitir mais liberdade do que o usual ou esperado; ser menos rigoroso.
Antônimos
to be strict with·to be severe with·to be demanding of
Regência e colocações
go easy on someone/something
Please go easy on the new employee; he's still learning.
A preposição 'on' indica o alvo da indulgência.
go easy on something (e.g., food, drink)
You should go easy on the sugar in your coffee.
Indica moderação ou restrição.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'to go easy on' é amplamente utilizada em inglês e transmite a ideia de ser menos rigoroso, severo ou exigente do que se poderia ser. Pode ser aplicada a pessoas, situações ou tarefas. Por exemplo, pode-se 'go easy on' um estudante, um suspeito, ou até mesmo uma dieta. O oposto implicaria rigor e adesão a regras ou padrões.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
soy blando coneres blando cones blando confuimos blandos conPalavras facilmente confundidas
ser indulgenteser permisivoser condescendienteNotas: Indica uma atitude de pouca exigência ou severidade.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to be lenient with·to be permissive with·to cut someone some slack
to be lenient with: Implica aceitar comportamentos ou falhas sem punição.to be permissive with: Característica de quem permite que as coisas aconteçam ou que as pessoas se comportem sem controle.to cut someone some slack: Mostrar uma atitude de superioridade ao tratar com alguém considerado inferior.
Antônimos
to be strict with·to be severe with·to be demanding of
Regência e colocações
ser blando con alguien
El juez fue blando con el acusado, dándole una sentencia leve.
A preposição 'con' introduz o alvo da indulgência.
ser blando en algo
No podemos ser blandos en la aplicación de las normas de seguridad.
Indica o contexto ou a área onde a falta de rigor ocorre.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'ser blando con' é usada em espanhol para indicar falta de rigor ou severidade. No Brasil, o equivalente mais próximo em significado e uso é 'dar moleza'. Ambos os termos descrevem a ação de não ser estrito, permitindo que algo passe sem a devida atenção ou rigor, seja por boa vontade, preguiça ou falta de atenção. A nuance é a mesma em ambos os idiomas.
Conjugação verbal
EN: to go easy on · ES: ser blando con