Palavras
Traduzir de:

dar-no

InglêsInglês

give us(verb phrase)
Exemplos de uso
"They will give us the books."→ "Eles vão nos dar os livros."
"Please give us your feedback."→ "Por favor, dê-nos o seu feedback."(Tradução direta da frase em inglês para o português brasileiro.)Tradução de 'give us'
"They decided to give us a chance."→ "Eles decidiram dar-nos uma oportunidade."(Exemplo de uso de 'give us' e sua correspondente tradução em português.)Uso de 'give us' em contexto
"Could you give us a hand with this?"→ "Você poderia nos dar uma mão com isto?"(An idiomatic expression asking for help.)Asking for help

Palavras facilmente confundidas

give himgive hergive themgive it

Notas: A forma 'dar-no' não tem tradução direta como unidade lexical. A tradução corresponde a 'give us'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

provide us with·grant us

provide us with: Forma mais comum em português brasileiro, sem o pronome enclítico.grant us: Sinônimo com ênfase na ação de entregar algo.

Antônimos

take from us·withhold from us

Regência e colocações

give [someone] [something]

She gave us a gift.

O verbo 'give' é transitivo direto e indireto, e 'us' funciona como objeto indireto.

give [someone] a hand

Can you give us a hand moving this table?

Uma alternativa mais formal, onde 'with' introduz o complemento.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'give us' em inglês corresponde diretamente à forma 'dar-nos' ou, mais comumente em português brasileiro, 'nos dar'. Refere-se à ação de fornecer, conceder ou entregar algo à primeira pessoa do plural. O uso de 'us' como pronome objeto é fundamental para indicar o destinatário da ação. Em português, a estrutura pode variar entre o pronome enclítico ('dar-nos') e o pronome oblíquo átono antes do verbo ('nos dar'), sendo este último mais frequente na fala e escrita informal no Brasil.

Conjugação verbal

Infinitivoto give
Presentegive / gives
Passadogave
Particípiogiven
Gerúndiogiving

EspanholEspanhol

darnos(verbo + pronombre)
Exemplos de uso
"Ellos nos van a dar los libros."→ "Eles vão nos dar os livros."(A forma correta em português é 'dar-nos', que corresponde a 'darnos' em espanhol.)
"Por favor, darnos la información solicitada."→ "Por favor, dê-nos a informação solicitada."(Tradução direta da frase em espanhol para o português brasileiro.)Tradução de 'darnos'
"Decidieron darnos una oportunidad."→ "Decidiram dar-nos uma oportunidade."(Exemplo de uso de 'darnos' e sua correspondente tradução em português.)Uso de 'darnos' em contexto
"¿Nos puedes darnos un respiro?"→ "Você pode nos dar um tempo?"(Expresión idiomática que pide un descanso o alivio.)Pedir un respiro

Palavras facilmente confundidas

darnos cuentadarnos por vencidosdar nos

Notas: A sequência 'dar-no' não é um vocábulo em português. A tradução corresponde a 'darnos'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

proporcionarnos·brindarnos

proporcionarnos: Forma mais comum em português brasileiro, sem o pronome enclítico.brindarnos: Sinônimo com ênfase na ação de entregar algo.

Antônimos

quitarnos·retirarnos

Regência e colocações

dar [algo] a [alguien]

El profesor nos dio un libro.

O verbo 'dar' rege o pronome 'nos' quando o destinatário é a primeira pessoa do plural.

echar una mano

Necesito que nos eches una mano con esto.

Construção alternativa que enfatiza o destinatário.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'darnos' é a combinação do verbo 'dar' (dar) com o pronome oblíquo átono 'nos' (a nós). Corresponde à ideia de fornecer, entregar ou conceder algo à primeira pessoa do plural. Em português brasileiro, a forma mais comum é 'nos dar', embora 'dar-nos' também seja gramaticalmente correto, especialmente em contextos mais formais ou literários. A estrutura em espanhol é direta e amplamente utilizada.

Conjugação verbal

Presentedoy nos, das nos, da nos, damos nos, dais nos, dan nos
Pretéritodi nos, diste nos, dio nos, dimos nos, disteis nos, dieron nos
Particípiodado nos
dar-no

EN: give us · ES: darnos

PalavrasConectando idiomas e culturas