Palavras
Traduzir de:

dar-o-ar-da-graca-de-repente

InglêsInglês

show up suddenly(locução verbal)
Exemplos de uso
"After weeks of no news, he finally showed up suddenly."→ "Depois de semanas sem notícias, ele finalmente deu o ar da graça de repente."
"The artist, who had been missing, suddenly showed up at a gallery."(A aparição inesperada de um artista após um período de ausência.)Exemplo de uso em português
"He turned up out of the blue after years of no contact."→ "Ele apareceu de repente depois de anos sem contato."(Describes someone appearing without any prior warning or expectation.)Turn up out of the blue | Definition and Synonyms

Palavras facilmente confundidas

appear unexpectedlymake a sudden appearanceturn up out of the blue

Notas: A adição de 'suddenly' reforça o 'de repente'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

appear unexpectedly·turn up·materialize

appear unexpectedly: Enfatiza a natureza súbita e não planejada da aparição.turn up: Informal verb meaning to arrive or appear, often unexpectedly.materialize: Suggests appearing as if from nowhere, often in a surprising way.

Antônimos

remain absent·stay away·be expected

Regência e colocações

show up + adverb

She showed up late to the meeting.

A locução é geralmente usada com o verbo 'dar' e o advérbio 'de repente' ou similar.

appear + adverb

The solution appeared suddenly.

Similar to 'show up', 'appear' can be followed by adverbs indicating manner or time.

Contexto cultural e nuances

Esta expressão idiomática em português do Brasil é usada para descrever a aparição súbita e inesperada de alguém ou algo, especialmente após um período de ausência, silêncio ou reclusão. Frequentemente carrega uma conotação de surpresa, e às vezes de um certo mistério ou expectativa que foi finalmente satisfeita. Pode ser usada tanto em contextos formais quanto informais, dependendo do tom da conversa.

Conjugação verbal

Infinitivoto show up suddenly
Presenteshow up suddenly
Passadoshowed up suddenly
Particípioshown up suddenly
Gerúndioshowing up suddenly

EspanholEspanhol

aparecer de repente(locução verbal)
Exemplos de uso
"Después de semanas sin noticias, finalmente apareció de repente."→ "Depois de semanas sem notícias, ele finalmente deu o ar da graça de repente."(Expressa a manifestação inesperada.)
"El artista, que había estado desaparecido, apareció de repente en una galería."→ "The artist, who had been missing, suddenly showed up at a gallery."(A aparição inesperada de um artista após um período de ausência.)Exemplo de uso em português
"El invitado sorpresa apareció de repente en la fiesta."→ "O convidado surpresa apareceu de repente na festa."(Describe la llegada imprevista de alguien a un evento.)Ejemplo de uso en español

Palavras facilmente confundidas

surgir inesperadamentemanifestarse súbitamentehacer acto de presencia

Notas: A locução 'de repente' é diretamente traduzida.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

surgir inesperadamente·manifestarse de improviso·hacer acto de presencia

surgir inesperadamente: Enfatiza a natureza súbita e não planejada da aparição.manifestarse de improviso: Sugiere una aparición sin previo aviso, como si fuera una improvisación.hacer acto de presencia: Indica la acción de presentarse o aparecer en un lugar.

Antônimos

desaparecer·permanecer ausente·estar previsto

Regência e colocações

aparecer de repente

El viejo amigo apareció de repente después de años sin dar noticias.

A locução é geralmente usada com o verbo 'dar' e o advérbio 'de repente' ou similar.

manifestarse inesperadamente

La solución al problema se manifestó inesperadamente.

Puede ser sustituido por adverbios que denotan sorpresa o inmediatez.

Contexto cultural e nuances

Esta expressão idiomática em português do Brasil é usada para descrever a aparição súbita e inesperada de alguém ou algo, especialmente após um período de ausência, silêncio ou reclusão. Frequentemente carrega uma conotação de surpresa, e às vezes de um certo mistério ou expectativa que foi finalmente satisfeita. Pode ser usada tanto em contextos formais quanto informais, dependendo do tom da conversa.

Conjugação verbal

Presenteyo aparezco de repente, tú apareces de repente, él/ella aparece de repente, nosotros/nosotras aparecemos de repente, vosotros/vosotras aparecéis de repente, ellos/ellas aparecen de repente
Pretéritoyo aparecí de repente, tú apareciste de repente, él/ella apareció de repente, nosotros/nosotras aparecimos de repente, vosotros/vosotras aparecisteis de repente, ellos/ellas aparecieron de repente
Particípioaparecido de repente
dar-o-ar-da-graca-de-repente

EN: show up suddenly · ES: aparecer de repente

PalavrasConectando idiomas e culturas