dar-o-aval
Inglês
Palavras facilmente confundidas
give the green lightgive approvalgive permissionNotas: A expressão 'give the go-ahead' é a tradução mais próxima e idiomática.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
approve·authorize·sanction
approve: Sinônimo comum em inglês para aprovação.authorize: Implica dar autoridade formal.sanction: Official permission or approval for an action.
Antônimos
veto·prohibit
Regência e colocações
give the go-ahead for [something]
The committee gave the go-ahead for the research project.
Indica o que recebeu a aprovação.
give the go-ahead to [someone]
The manager gave the go-ahead to the team to start the task.
Indica a quem a permissão foi concedida.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'give the go-ahead' é uma frase idiomática em inglês que significa dar permissão ou aprovação para que algo comece ou continue. É frequentemente usada em contextos de negócios, projetos e autorizações formais, indicando que o sinal verde foi dado.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
dar luz verdedar aprobacióndar permisoNotas: A expressão 'dar el visto bueno' é a tradução mais idiomática.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
aprobar·autorizar·permitir
aprobar: Sinônimo comum em espanhol para aprovação.autorizar: Implica dar autoridade formal.permitir: No impedir que algo suceda o se haga.
Antônimos
vetar·prohibir
Regência e colocações
dar el visto bueno a [algo/alguien]
El jefe dio el visto bueno al informe.
Indica o que recebeu a aprovação.
dar el visto bueno para [hacer algo]
La junta directiva dio el visto bueno para iniciar el proyecto.
Indica a aprovação para a realização de uma ação.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'dar el visto bueno' é uma frase idiomática em espanhol que significa dar permissão ou aprovação para que algo comece ou continue. É frequentemente usada em contextos de negócios, projetos e autorizações formais, indicando que o sinal verde foi dado.
Conjugação verbal
EN: give the go-ahead · ES: dar el visto bueno