dar-o-aval-sem-conferir
Inglês
Palavras facilmente confundidas
rubber-stampblindly approvegive the green lightsign off without due diligenceNotas: Literal translation captures the meaning well.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
rubber-stamp·give the green light without due diligence·blindly approve
rubber-stamp: Aprovar algo automaticamente ou sem a devida consideração.give the green light without due diligence: Autorizar algo sem a investigação necessária.blindly approve: Aprovar sem qualquer conhecimento ou compreensão.
Antônimos
scrutinize·vet thoroughly
Regência e colocações
approve something/someone
He approved the proposal without checking the budget.
O verbo 'approve' pode ser seguido diretamente pelo seu objeto.
approve without checking
It's unwise to approve without checking the details.
A estrutura enfatiza a ausência de verificação.
Contexto cultural e nuances
Esta expressão em inglês descreve a ação de conceder aprovação ou endosso sem realizar a verificação necessária ou análise crítica. Implica falta de diligência, confiança excessiva ou, por vezes, negligência. O ato de 'aprovar sem conferir' pode levar a problemas significativos, erros ou fraudes, pois os riscos ou falhas potenciais não foram identificados previamente. É comumente usada em contextos profissionais e financeiros onde a minúcia é esperada.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
aprobar a ciegasfirmar en blancodar luz verde sin diligencia debidaNotas: Expressão idiomática que transmite a ideia de aprovação superficial.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
dar el visto bueno sin examinar·aprobar a ciegas·firmar en blanco
dar el visto bueno sin examinar: Aprovar algo automaticamente ou sem a devida consideração.aprobar a ciegas: Autorizar algo sem a investigação necessária.firmar en blanco: Aprovar sem qualquer conhecimento ou compreensão.
Antônimos
examinar minuciosamente·verificar con rigor
Regência e colocações
dar el visto bueno a algo/alguien
Dio el visto bueno al proyecto sin revisar los costos.
O verbo 'approve' pode ser seguido diretamente pelo seu objeto.
dar el visto bueno sin revisar
Es imprudente dar el visto bueno sin revisar los detalles.
A estrutura enfatiza a ausência de verificação.
Contexto cultural e nuances
Esta expressão em espanhol descreve a ação de conceder aprovação ou endosso sem realizar a verificação necessária ou análise crítica. Implica falta de diligência, confiança excessiva ou, por vezes, negligência. O ato de 'aprovar sem conferir' pode levar a problemas significativos, erros ou fraudes, pois os riscos ou falhas potenciais não foram identificados previamente. É comumente usada em contextos profissionais e financeiros onde a minúcia é esperada.
Conjugação verbal
EN: approve without checking · ES: dar el visto bueno sin revisar