dar-o-maximo
Inglês
Palavras facilmente confundidas
give your bestgo the extra miletry your hardestNotas: Similar a 'give your best', mas com uma conotação de esforço mais intenso e total.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
give 100%·go all out·do one's best
give 100%: Expressão idiomática em inglês que significa empregar todo o esforço.go all out: Outra expressão idiomática em inglês para indicar esforço total.do one's best: Expressão em inglês que significa fazer o máximo possível.
Antônimos
give the minimum·hold back·do nothing
Regência e colocações
give it your all in something
He gave it his all in his presentation.
Tradução de 'give it your all in something'.
give it your all for something
She gave it her all to get the scholarship.
Tradução de 'give it your all for something'.
give one's all
The athlete gave his all in the competition.
Tradução de 'give one's all'.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'dar o máximo' em português do Brasil é a tradução direta e mais comum para o inglês 'give it your all'. Ambas as expressões denotam um empenho total e absoluto em qualquer atividade, seja ela física, mental ou emocional. O contexto cultural em que são usadas valoriza a dedicação e o esforço máximo como virtudes.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
dar el máximoponer todo el empeñoesforzarse al máximoNotas: Similar a 'dar lo mejor de sí', mas com uma conotação de esforço mais intenso e total.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
give it your all·give 100%·go all out
give it your all: Expressão idiomática em espanhol com sentido muito próximo, enfatizando o empenho pessoal.give 100%: Descrição mais literal em espanhol do ato de empregar todo o esforço.go all out: Indica a performance ótima de um indivíduo em espanhol.
Antônimos
give the minimum·hold back·do nothing
Regência e colocações
give it your all in something
He gave it his all in his presentation.
Tradução de 'darlo todo en algo'.
give it your all for something
She gave it her all to get the scholarship.
Tradução de 'darlo todo por algo'.
dar o máximo de si
O atleta deu o máximo de si na competição.
Tradução de 'darlo todo de sí'.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'dar o máximo' em português do Brasil é uma tradução comum para o espanhol 'darlo todo'. Ambas as expressões transmitem a ideia de empenho total e dedicação completa a uma tarefa ou objetivo, sendo amplamente utilizadas em contextos que exigem esforço extraordinário.
Conjugação verbal
EN: give it your all · ES: darlo todo