dar-outra-cara
Inglês
Palavras facilmente confundidas
change appearanceupdaterefreshrestyleNotas: Can also be translated as 'remodel', 'renovate', or 'transform' depending on the context.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
update·refresh·restyle
update: Expressão idiomática equivalente em português brasileiro.refresh: Focar na mudança de aparência, especialmente pessoal.restyle: To change the style of something, particularly hair, clothing, or interior design.
Antônimos
keep the same look·leave it unchanged
Regência e colocações
give [something] a new look
We decided to give the office a new look.
O objeto direto ('nosso escritório') recebe a nova aparência.
give [someone] a new look
The stylist gave the actress a new look for the movie.
Usado quando a mudança de aparência é aplicada a uma pessoa.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'give a new look' é uma tradução direta e comum para o português brasileiro 'dar outra cara' ou 'dar um novo look'. Refere-se à ação de modificar a aparência de algo ou alguém para torná-lo mais moderno, atraente ou diferente. É frequentemente usada em contextos de moda, design, decoração, marketing e até mesmo em mudanças pessoais de estilo.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
cambiar la aparienciarenovartransformarmodernizarNotas: Similar to 'renovar', 'transformar', or 'dar un nuevo aire'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
dar un nuevo aspecto·renovar·modernizar
dar un nuevo aspecto: Similar, focado na aparência externa.renovar: Tornar algo novo ou como novo.modernizar: To make something seem new or more interesting again.
Antônimos
mantener el mismo aspecto·leave it as is
Regência e colocações
dar otra cara a [algo/alguien]
We need to give this project another face.
A preposição 'a' introduz o complemento que recebe a nova aparência.
dar otra cara para [algo]
They plan to give another face for the building's facade.
A preposição 'para' também é usada, indicando o destino da mudança.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'dar otra cara' é um equivalente direto em espanhol para o português 'dar outra cara'. Ambas as expressões significam modificar ou transformar algo para lhe conferir uma nova aparência, aspecto ou característica. É uma forma idiomática de expressar a ideia de renovação, modernização ou melhoria estética, aplicável a diversos contextos como design, decoração, projetos, ou até mesmo a imagem pessoal.
Conjugação verbal
EN: give a new look · ES: dar otra cara