dar-se-mal-com
Inglês
to get along badly with(verb phrase)
Exemplos de uso
"He always gets along badly with his boss."→ "Ele sempre se dá mal com o chefe."(Indica um relacionamento ruim ou conflituoso.)
Palavras facilmente confundidas
to get on withNotas: A expressão 'get along badly with' é a tradução mais direta e comum.
Espanhol
llevarse mal con(frase verbal)
Exemplos de uso
"Ella se lleva mal con su hermana."→ "Ela se dá mal com a irmã."(Expressa uma relação de discórdia ou conflito.)
Palavras facilmente confundidas
llevarse bien conNotas: É a expressão mais utilizada em espanhol para indicar desentendimentos.
dar-se-mal-com
Conectando idiomas e culturas
EN: to get along badly with · ES: llevarse mal con