dar-se-mal-com

InglêsInglês

to get along badly with(verb phrase)
Exemplos de uso
"He always gets along badly with his boss."→ "Ele sempre se dá mal com o chefe."(Indica um relacionamento ruim ou conflituoso.)

Palavras facilmente confundidas

to get on with

Notas: A expressão 'get along badly with' é a tradução mais direta e comum.

EspanholEspanhol

llevarse mal con(frase verbal)
Exemplos de uso
"Ella se lleva mal con su hermana."→ "Ela se dá mal com a irmã."(Expressa uma relação de discórdia ou conflito.)

Palavras facilmente confundidas

llevarse bien con

Notas: É a expressão mais utilizada em espanhol para indicar desentendimentos.

dar-se-mal-com

EN: to get along badly with · ES: llevarse mal con

PalavrasConectando idiomas e culturas