Palavras
Traduzir de:

dar-sinal-de-vida-de-novo

InglêsInglês

give signs of life again(phrasal verb)
Exemplos de uso
"After days without contact, the lost hiker finally gave signs of life again."→ "Após dias sem contato, o alpinista perdido finalmente deu sinal de vida de novo."
"give signs of life again"→ "dar sinal de vida de novo"(O verbo 'dar' é usado com a expressão.)Uso de 'dar sinal de vida de novo'
"The long-lost cat finally gave signs of life again, appearing at the doorstep."→ "O gato desaparecido há muito tempo finalmente deu sinal de vida de novo, aparecendo na soleira da porta."(Describes the reappearance of something or someone previously absent.)Cat gives signs of life again

Palavras facilmente confundidas

resurfacerevivereappear

Notas: A expressão 'give signs of life' é comum, e 'again' reforça o retorno.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

resurface·revive·reappear

resurface: Reaparecer após um período de ausência ou inatividade.revive: Voltar a ter atividade ou energia.reappear: To appear again after having been absent or lost.

Antônimos

disappear·fall silent·remain inactive

Regência e colocações

give signs of life again

The dormant volcano gave signs of life again, emitting smoke.

A expressão é usada com o verbo 'give'.

give signs of life again in

The old tradition gave signs of life again in the community's recent festival.

Pode ser seguida pela preposição 'in' para indicar o contexto.

Contexto cultural e nuances

A expressão em inglês 'give signs of life again' é uma tradução direta e comum para o português 'dar sinal de vida de novo'. Ambas as expressões indicam o retorno de algo ou alguém a um estado de atividade, comunicação ou existência após um período de inatividade, silêncio ou ausência. O uso é similar em ambos os idiomas, sendo aplicável a pessoas, projetos, ou até mesmo a objetos que voltam a funcionar.

Conjugação verbal

Infinitivoto give signs of life again
Presentegive signs of life again
Passadogave signs of life again
Particípiogiven signs of life again
Gerúndiogiving signs of life again

EspanholEspanhol

volver a dar señales de vida(expresión verbal)
Exemplos de uso
"Después de días sin noticias, el excursionista perdido volvió a dar señales de vida."→ "Após dias sem notícias, o alpinista perdido deu sinal de vida de novo."(Usado para indicar que alguém ou algo que estava inativo ou desaparecido voltou a mostrar atividade.)
"El proyecto volvió a dar señales de vida con un comunicado oficial."→ "dar sinal de vida de novo"(A expressão em espanhol é equivalente à expressão em português.)Equivalência 'volver a dar señales de vida' e 'dar sinal de vida de novo'
"Tras semanas de silencio, el viejo teléfono móvil dio señales de vida de nuevo."→ "Após semanas de silêncio, o velho celular deu sinal de vida de novo."(El teléfono móvil, que se creía inoperante, volvió a funcionar.)Teléfono móvil da señales de vida de nuevo

Palavras facilmente confundidas

resurgirreaparecerrevivir

Notas: A estrutura 'volver a + infinitivo' é comum para indicar repetição.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

resurgir·reanimarse

resurgir: Reaparecer após um período de ausência ou inatividade.reanimarse: Voltar a ter atividade ou energia.

Antônimos

desaparecer·silenciarse

Regência e colocações

volver a dar señales de vida

El artista, tras un largo retiro, volvió a dar señales de vida con una nueva obra.

A expressão é usada com o verbo 'volver a'.

dar señales de vida

El paciente, que estaba en estado crítico, finalmente dio señales de vida.

Pode ser seguida pela preposição 'en' para indicar o contexto.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'volver a dar señales de vida' é uma tradução direta e comum para o português 'dar sinal de vida de novo'. Ambas as expressões indicam o retorno de algo ou alguém a um estado de atividade, comunicação ou existência após um período de inatividade, silêncio ou ausência. O uso é similar em ambos os idiomas, sendo aplicável a pessoas, projetos, ou até mesmo a objetos que voltam a funcionar.

Conjugação verbal

Presenteyo vuelvo a dar señales de vida, tú vuelves a dar señales de vida, él/ella vuelve a dar señales de vida, nosotros/nosotras volvemos a dar señales de vida, vosotros/vosotras volvéis a dar señales de vida, ellos/ellas vuelven a dar señales de vida
Pretéritoyo volví a dar señales de vida, tú volviste a dar señales de vida, él/ella volvió a dar señales de vida, nosotros/nosotras volvimos a dar señales de vida, vosotros/vosotras volvisteis a dar señales de vida, ellos/ellas volvieron a dar señales de vida
Particípiovuelto
dar-sinal-de-vida-de-novo

EN: give signs of life again · ES: volver a dar señales de vida

PalavrasConectando idiomas e culturas