dar-um-abraco
Inglês
Flexões
to give a huggave a huggiving a hugPalavras facilmente confundidas
hugembraceholdNotas: A forma mais direta e comum de traduzir.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
embrace·cuddle·welcome warmly
embrace: Termo mais formal ou abrangente para segurar alguém próximo.cuddle: Sugere um abraço mais íntimo, aconchegante ou de conforto.welcome warmly: Implica uma recepção que pode incluir um abraço.
Antônimos
push away·ignore·keep one's distance
Regência e colocações
give someone a hug
He gave his daughter a hug.
Estrutura padrão com objeto indireto (pessoa) seguido do objeto direto (abraço).
hug someone
She hugged him tightly.
O verbo 'hug' pode ser usado diretamente.
give a hug to someone
She gave a hug to her best friend.
Estrutura alternativa, menos comum que 'give someone a hug'.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'give a hug' em inglês é uma forma comum de descrever o ato físico de abraçar alguém. Pode variar de um cumprimento casual entre amigos a uma demonstração mais profunda de amor, conforto ou apoio. Ao contrário de algumas culturas onde o toque físico pode ser mais reservado, abraçar é relativamente comum em muitos contextos de língua inglesa, embora a frequência e a intensidade possam variar significativamente com base nas relações individuais e nas configurações sociais específicas.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
dar un abrazodio un abrazodando un abrazoPalavras facilmente confundidas
abrazarrecibirsaludarNotas: Tradução literal e de uso corrente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
give a hug·embrace·cuddle
give a hug: Verbo principal que descreve a ação física.embrace: Implica cordialidade na recepção, que pode incluir um abraço.cuddle: Enfatiza o saludo cálido.
Antônimos
push away·ignore·keep one's distance
Regência e colocações
dar un abrazo a alguien
Le di un abrazo a mi hermano.
Construção padrão com objeto indireto (pessoa) seguido de objeto direto (abraço).
abrazar a alguien
Ella abrazó a su madre.
O verbo 'abrazar' pode ser usado diretamente.
dar un abrazo fuerte/cariñoso
Me dio un abrazo cariñoso al verme.
Os adjetivos qualificam a natureza do abraço.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'dar un abrazo' em espanhol é uma forma comum de expressar afeto físico, saudação ou consolo. É um gesto amplamente aceito e praticado na maioria dos países de língua espanhola, refletindo a calidez e a importância das relações interpessoais nessas culturas. A formalidade ou informalidade do abraço pode depender do contexto e da relação entre as pessoas.
Conjugação verbal
EN: give a hug · ES: dar un abrazo