Palavras
Traduzir de:

dar-um-achego

InglêsInglês

offer comfort(verb phrase)
Exemplos de uso
"After losing his job, his family offered him comfort."→ "Depois da perda do emprego, a família deu um achego para ele."
"The community rallied to offer comfort to the families affected by the fire."(Apoio comunitário em resposta a um desastre.)Apoio Comunitário
"She tried to provide solace to her grieving friend."(Oferecer apoio emocional durante um período de tristeza.)Apoio Emocional

Palavras facilmente confundidas

give solaceprovide reliefextend sympathy

Notas: Pode ser traduzido de forma mais descritiva como 'provide a safe haven' ou 'offer support'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

provide solace·give support·extend sympathy

provide solace: Sinônimo direto, com ênfase no alívio da dor ou tristeza.give support: Implica fornecer ajuda e proteção, especialmente em situações de necessidade.extend sympathy: To express feelings of pity and sorrow for someone else's misfortune.

Antônimos

abandon·neglect·distress

Regência e colocações

offer comfort to someone

We should offer comfort to those in need.

A preposição 'to' é usada para indicar o destinatário.

offer comfort in times of grief

His presence offered comfort in times of grief.

Indica a circunstância em que o conforto é oferecido.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'offer comfort' em inglês é amplamente utilizada para descrever o ato de aliviar a dor, o sofrimento ou a tristeza de alguém. Pode variar desde um gesto simples de apoio verbal até um envolvimento mais profundo para garantir o bem-estar emocional. A nuance cultural reside na forma como o conforto é expresso e recebido, que pode diferir entre culturas, mas o conceito central de alívio e apoio permanece.

Conjugação verbal

Infinitivoto offer comfort
Presenteoffer(s) comfort
Passadooffered comfort
Particípiooffered comfort
Gerúndiooffering comfort

EspanholEspanhol

ofrecer consuelo(expresión verbal)
Exemplos de uso
"Después de perder su trabajo, su familia le ofreció consuelo."→ "Depois da perda do emprego, a família deu um achego para ele."(Enfatiza o apoio emocional e a segurança proporcionada.)
"La comunidad se unió para ofrecer consuelo a las familias afectadas por el incendio."→ "A comunidade se uniu para oferecer consolo às famílias afetadas pelo incêndio."(Apoio comunitário em resposta a um desastre.)Apoio Comunitário
"Intentó brindar alivio a su amigo en duelo."→ "Ela tentou proporcionar consolo à sua amiga enlutada."(Oferecer apoio emocional durante um período de tristeza.)Apoio Emocional

Palavras facilmente confundidas

dar aliviobrindar apoyomostrar compasión

Notas: Alternativamente, pode-se usar 'brindar apoyo' ou 'dar refugio'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

brindar alivio·dar apoyo·mostrar compasión

brindar alivio: Sinônimo direto, com ênfase no alívio da dor ou tristeza.dar apoyo: Implica fornecer ajuda e proteção, especialmente em situações de necessidade.mostrar compasión: To provide shelter or protection from danger or hardship.

Antônimos

desamparar·ignorar

Regência e colocações

ofrecer consuelo a alguien

Es importante ofrecer consuelo a los que sufren.

A preposição 'a' é usada para indicar o destinatário.

ofrecer consuelo en momentos de dificultad

Intentaron ofrecer consuelo en momentos de dificultad.

Indica a circunstância em que o consolo é oferecido.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'ofrecer consuelo' em espanhol é a tradução mais direta e comum para a ideia de aliviar a dor ou o sofrimento de alguém. É usada em situações onde se busca mitigar a tristeza ou a angústia. Outras expressões como 'brindar apoyo' ou 'dar cobijo' podem complementar essa ideia, focando mais na ajuda prática ou na proteção física, respectivamente. A forma como o consolo é oferecido pode variar culturalmente, mas o objetivo de proporcionar alívio emocional é universal.

Conjugação verbal

Presenteyo ofrezco consuelo, tú ofreces consuelo, él/ella ofrece consuelo, nosotros/nosotras ofrecemos consuelo, vosotros/vosotras ofrecéis consuelo, ellos/ellas ofrecen consuelo
Pretéritoyo ofrecí consuelo, tú ofreciste consuelo, él/ella ofreció consuelo, nosotros/nosotras ofrecimos consuelo, vosotros/vosotras ofrecisteis consuelo, ellos/ellas ofrecieron consuelo
Particípioofrecido
dar-um-achego

EN: offer comfort · ES: ofrecer consuelo

PalavrasConectando idiomas e culturas