dar-um-canto
Inglês
Palavras facilmente confundidas
to do something under the tableto do something behind someone's backto sneak aroundNotas: A tradução literal 'to give a corner' não faz sentido neste contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
on the sly·covertly·stealthily
on the sly: Expressão idiomática que significa secretamente ou furtivamente.covertly: Advérbio que indica segredo ou ocultação.stealthily: Advérbio que descreve movimento ou ação feita de forma cautelosa e furtiva.
Antônimos
openly·blatantly
Regência e colocações
on the sly
He made the deal on the sly.
Esta frase preposicional funciona adverbialmente, modificando o verbo.
do something on the sly
You can't just do that on the sly.
Estrutura comum onde 'do' é o verbo principal.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'to do something on the sly' em inglês corresponde à ideia de realizar uma ação de forma secreta, furtiva ou dissimulada. É frequentemente usada em contextos informais para descrever algo feito sem o conhecimento de outros, muitas vezes para obter uma vantagem ou para evitar detecção. A nuance é de astúcia e discrição, similar ao uso de 'dar um canto' em português.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
hacer algo a hurtadillashacer algo en secretohacer algo disimuladamenteNotas: A tradução literal 'dar una esquina' não é utilizada com este sentido.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
a escondidas·a hurtadillas·en secreto
a escondidas: Locução adverbial que indica que algo se faz sem ser visto.a hurtadillas: Similar a 'a escondidas', com ênfase no sigilo e discrição.en secreto: Indica que a ação não deve ser revelada.
Antônimos
a las claras·abiertamente
Regência e colocações
hacer algo a escondidas
Prefiero hacer estas cosas a escondidas.
Estrutura comum onde 'hacer' é o verbo principal.
actuar a escondidas
El espía actuó a escondidas.
Usado com verbos de ação para indicar o modo.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'hacer algo a escondidas' em espanhol é o equivalente direto da ideia de agir de forma oculta ou secreta. Assim como em português e inglês, é usada para descrever ações realizadas sem o conhecimento de outros, frequentemente para evitar problemas, obter vantagem ou por preferência. A frase enfatiza a falta de visibilidade da ação.
Conjugação verbal
EN: to do something on the sly · ES: hacer algo a escondidas