Palavras
Traduzir de:

dar-um-capricho

InglêsInglês

to do something with care(verb phrase)
Exemplos de uso
"She decided to do the room's decoration with care for the party."→ "Ela decidiu dar um capricho na decoração da sala para a festa."
"The chef added a special flourish to the main course, using fresh herbs and a balsamic reduction."(Descrição culinária, onde 'dar um capricho' se traduz como adicionar um detalhe que eleva a apresentação.)Culinária e Apresentação
"She added a flourish to the wedding dress, incorporating delicate handmade embroidery."(Contexto de moda, onde 'dar um capricho' significa embelezar ou personalizar.)Design de Vestuário
"For the final project, I decided to add a flourish, investing in high-quality materials and an impeccable finish."(Trabalho manual ou projeto, onde 'dar um capricho' implica um acabamento superior.)Projetos de Artesanato

Palavras facilmente confundidas

to add a touchto embellishto refine

Notas: A expressão 'give a touch of refinement' também pode ser usada dependendo do contexto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to add a special touch·to embellish·to refine

to add a special touch: Similar a 'add a flourish', foca em um detalhe que torna algo único.to embellish: Refere-se a tornar algo mais bonito, adicionando elementos decorativos.to refine: Indica a melhoria de algo através de ajustes finos, buscando a perfeição.

Antônimos

to do something carelessly·to simplify

Regência e colocações

add a flourish to something

The author added a flourish to the ending of the story.

Indica o que está sendo aprimorado com o 'flourish'.

add a flourish with something

She decorated the cake with a flourish of chocolate shavings.

Especifica o elemento usado para o 'flourish'.

Contexto cultural e nuances

A expressão inglesa 'to add a flourish' é frequentemente usada para descrever a adição de um detalhe decorativo, um toque final que torna algo mais elegante, interessante ou impressionante. Pode ser aplicado a apresentações, escrita, design ou até mesmo a ações. Enquanto o português 'dar um capricho' pode abranger um sentido mais amplo de cuidado e dedicação geral, 'to add a flourish' tende a focar mais no aspecto estético ou de estilo.

Conjugação verbal

Infinitivoto add a flourish
Presenteadds a flourish
Passadoadded a flourish
Particípioadded a flourish
Gerúndioadding a flourish

EspanholEspanhol

hacer algo con esmero(frase verbal)
Exemplos de uso
"Ella decidió hacer la decoración de la sala con esmero para la fiesta."→ "Ela decidiu dar um capricho na decoração da sala para a festa."(Destaca a dedicação e o cuidado na execução.)
"The chef put care into the dish's presentation, using edible flowers and a fine line of sauce."→ "O chef pôs esmero na apresentação do prato, usando flores comestíveis e uma fina linha de molho."(Descrição de culinária, onde 'poner esmero' se traduz como 'pôr esmero' ou 'dar um capricho'.)Gastronomia e Detalhes
"The artisan put care into every detail of the embroidery, creating a unique work."→ "A artesã pôs esmero em cada detalhe do bordado, criando uma obra única."(Artesanato, onde 'poner esmero' significa dedicar cuidado e atenção minuciosa.)Artesanato Detalhado
"He put care into writing the report, ensuring every point was clear and precise."→ "Ele pôs esmero na redação do relatório, certificando-se de que cada ponto fosse claro e preciso."(Ambiente profissional/acadêmico, onde 'poner esmero' indica rigor e qualidade no trabalho escrito.)Redação Profissional

Palavras facilmente confundidas

hacer con cuidadoponer atencióntrabajar con dedicación

Notas: A expressão 'poner esmero en algo' também é adequada.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to put care into something·to take pains with something·to be meticulous

to put care into something: Equivalente direto, indica colocar cuidado e atenção em algo.to take pains with something: Usado quando o esmero resulta em um acabamento de alta qualidade ou esteticamente agradável.to be meticulous: Enfatiza o tempo e o esforço investidos, que são a base do esmero.

Antônimos

fazer de qualquer jeito·ser descuidado

Regência e colocações

poner esmero en algo

Puso mucho esmero en la restauración del cuadro.

A preposição 'en' introduz aquilo em que o esmero é aplicado.

poner mucho esmero

Trabajó con mucho esmero durante todo el proyecto.

O advérbio 'mucho' intensifica o grau de esmero.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'poner esmero' descreve a ação de dedicar cuidado, atenção e diligência a uma tarefa ou objeto. Implica um esforço consciente para fazer algo bem feito, com qualidade e precisão. É um conceito valorizado em muitas culturas, incluindo a hispânica, onde o trabalho bem-feito e a atenção aos detalhes são frequentemente associados à honra e ao profissionalismo. Em contraste com 'dar um capricho' (português), que pode ter uma conotação mais de 'toque final' ou 'algo extra', 'poner esmero' foca mais na qualidade intrínseca do processo e do resultado.

Conjugação verbal

Infinitivoto add a flourish
Presenteadds a flourish
Passadoadded a flourish
Particípioadded a flourish
Gerúndioadding a flourish
dar-um-capricho

EN: to do something with care · ES: hacer algo con esmero

PalavrasConectando idiomas e culturas