dar-um-capricho
Inglês
Palavras facilmente confundidas
to add a touchto embellishto refineNotas: A expressão 'give a touch of refinement' também pode ser usada dependendo do contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to add a special touch·to embellish·to refine
to add a special touch: Similar a 'add a flourish', foca em um detalhe que torna algo único.to embellish: Refere-se a tornar algo mais bonito, adicionando elementos decorativos.to refine: Indica a melhoria de algo através de ajustes finos, buscando a perfeição.
Antônimos
to do something carelessly·to simplify
Regência e colocações
add a flourish to something
The author added a flourish to the ending of the story.
Indica o que está sendo aprimorado com o 'flourish'.
add a flourish with something
She decorated the cake with a flourish of chocolate shavings.
Especifica o elemento usado para o 'flourish'.
Contexto cultural e nuances
A expressão inglesa 'to add a flourish' é frequentemente usada para descrever a adição de um detalhe decorativo, um toque final que torna algo mais elegante, interessante ou impressionante. Pode ser aplicado a apresentações, escrita, design ou até mesmo a ações. Enquanto o português 'dar um capricho' pode abranger um sentido mais amplo de cuidado e dedicação geral, 'to add a flourish' tende a focar mais no aspecto estético ou de estilo.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
hacer con cuidadoponer atencióntrabajar con dedicaciónNotas: A expressão 'poner esmero en algo' também é adequada.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to put care into something·to take pains with something·to be meticulous
to put care into something: Equivalente direto, indica colocar cuidado e atenção em algo.to take pains with something: Usado quando o esmero resulta em um acabamento de alta qualidade ou esteticamente agradável.to be meticulous: Enfatiza o tempo e o esforço investidos, que são a base do esmero.
Antônimos
fazer de qualquer jeito·ser descuidado
Regência e colocações
poner esmero en algo
Puso mucho esmero en la restauración del cuadro.
A preposição 'en' introduz aquilo em que o esmero é aplicado.
poner mucho esmero
Trabajó con mucho esmero durante todo el proyecto.
O advérbio 'mucho' intensifica o grau de esmero.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'poner esmero' descreve a ação de dedicar cuidado, atenção e diligência a uma tarefa ou objeto. Implica um esforço consciente para fazer algo bem feito, com qualidade e precisão. É um conceito valorizado em muitas culturas, incluindo a hispânica, onde o trabalho bem-feito e a atenção aos detalhes são frequentemente associados à honra e ao profissionalismo. Em contraste com 'dar um capricho' (português), que pode ter uma conotação mais de 'toque final' ou 'algo extra', 'poner esmero' foca mais na qualidade intrínseca do processo e do resultado.
Conjugação verbal
EN: to do something with care · ES: hacer algo con esmero