dar-um-migue
Inglês
Palavras facilmente confundidas
skip schoolskip classcut classditch schoolgoof offNotas: This idiom specifically refers to skipping school or work.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
skip school·cut class·ditch
skip school: Ausentar-se da escola sem permissão.cut class: Ausentar-se de uma aula específica.ditch: Similar a 'skip class', comumente usado nos EUA.
Antônimos
attend·show up·be present
Regência e colocações
play hooky from [activity/place]
He played hooky from his job for the day.
Indica o local ou atividade de onde se evadiu.
play hooky on [day]
She decided to play hooky on a rainy Wednesday.
Especifica o dia em que a ausência ocorreu.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'play hooky' é uma gíria em inglês, usada principalmente para descrever o ato de um estudante que falta à escola ou a uma aula sem permissão. Implica uma ausência intencional e muitas vezes com o objetivo de se divertir ou evitar algo desagradável. Embora o uso mais comum seja no contexto escolar, pode ser estendido a outras situações onde alguém evita uma obrigação de forma semelhante.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
hacer pellashacer campanaescaquearsefaltar a clasehacerse el locoNotas: Expressão idiomática para faltar à escola ou trabalho.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
play hooky·skip school·cut class
play hooky: Equivalente em inglês para faltar à escola.skip school: Gíria brasileira para se ausentar de compromissos.cut class: Termo em inglês para faltar à escola.
Antônimos
attend·show up·fulfill obligations
Regência e colocações
hacer novillos en [lugar/actividad]
He decided to hacer novillos at university to go to the beach.
Indica o local ou atividade de onde se evadiu.
hacer novillos de [excusa]
She claimed illness as an excuse to hacer novillos.
Indica a desculpa utilizada para a ausência.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'hacer novillos' é uma gíria espanhola, usada principalmente para descrever o ato de faltar à escola ou ao trabalho sem permissão. É uma forma de evitar obrigações de maneira dissimulada, muitas vezes para se dedicar a atividades de lazer. O termo é mais comum na Espanha, mas compreendido em outros países de língua espanhola. A origem exata é incerta, mas pode estar relacionada à ideia de 'novillos' (bois jovens) que escapam.
Conjugação verbal
EN: play hooky · ES: hacer novillos