Palavras
Traduzir de:

dar-um-ponto-final

InglêsInglês

put an end to(locução verbal)
Exemplos de uso
"The committee decided to put an end to the ongoing dispute."→ "O comitê decidiu dar um ponto final à disputa em andamento."
"The government is committed to putting an end to poverty."→ "The organization seeks to put an end to child exploitation."(Contexto social e de direitos humanos.)Direitos da criança
"It's time we put an end to this pointless argument."→ "The coach asked to put an end to the tactical disorganization."(Contexto esportivo, correção de falhas.)Estratégia esportiva

Palavras facilmente confundidas

stopfinishconcludeterminate

Notas: Expressão idiomática comum para indicar encerramento definitivo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

bring to a halt·abolish

bring to a halt: Indica a interrupção de algo.abolish: Usado para eliminar algo negativo completamente.

Antônimos

continue·establish

Regência e colocações

put an end to something

We need to put an end to the discrimination.

A preposição 'to' é sempre utilizada após 'put an end'.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'put an end to' em inglês, quando traduzida para o português, corresponde a 'dar um ponto final' ou 'pôr um fim'. Refere-se à ação de encerrar algo de forma definitiva, seja um conflito, um problema, um projeto ou uma situação indesejada. A ênfase está na finalidade e na cessação completa.

Conjugação verbal

Infinitivoto put an end to
Presenteput an end to / puts an end to
Passadoput an end to
Particípioput an end to
Gerúndioputting an end to

EspanholEspanhol

poner fin a(locución verbal)
Exemplos de uso
"La empresa decidió poner fin a la negociación."→ "A empresa decidiu dar um ponto final à negociação."(Indica a conclusão definitiva de algo.)
"El gobierno debe poner fin a la corrupción."→ "The goal is to put an end to racial discrimination."(Contexto social e de direitos humanos.)Combate ao racismo
"Es hora de poner fin a esta discusión innecesaria."→ "It is necessary to put an end to excessive bureaucracy."(Contexto administrativo e governamental.)Simplificação de processos

Palavras facilmente confundidas

terminaracabarconcluirfinalizar

Notas: Expressão comum para indicar encerramento.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

terminar·acabar con

terminar: Concluir algo, fechar um ciclo.acabar con: Eliminar completamente algo negativo.

Antônimos

continuar·iniciar

Regência e colocações

poner fin a algo

Hay que poner fin a las injusticias.

A preposição 'a' é essencial para ligar a expressão ao objeto.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'poner fin a', quando traduzida para o português, corresponde a 'dar um ponto final' ou 'pôr um fim'. Indica a ação de encerrar algo de forma definitiva, seja um conflito, um problema, um projeto ou uma situação indesejada. A ênfase está na finalidade e na cessação completa.

Conjugação verbal

Presenteyo pongo fin, tú pones fin, él/ella pone fin, nosotros/nosotras ponemos fin, vosotros/vosotras ponéis fin, ellos/ellas ponen fin
Pretéritoyo puse fin, tú pusiste fin, él/ella puso fin, nosotros/nosotras pusimos fin, vosotros/vosotras pusisteis fin, ellos/ellas pusieron fin
Particípiopuesto
dar-um-ponto-final

EN: put an end to · ES: poner fin a

PalavrasConectando idiomas e culturas