Palavras
Traduzir de:

dar-um-pulo-de-volta

InglêsInglês

to pop back(verb phrase)
Exemplos de uso
"I need to pop back home to get the documents."→ "Preciso dar um pulo de volta em casa para pegar os documentos."
"I'm going to pop back to my mom's house to get the charger I forgot."(Situação comum de esquecimento de objeto pessoal.)Esqueci o carregador
"João popped back to the office to finish an urgent report."(Necessidade de retornar ao local de trabalho para cumprir uma tarefa.)Relatório urgente
"If you need anything, you can pop back here later."(Convite para um retorno breve e informal.)Volte mais tarde

Palavras facilmente confundidas

to pop into drop byto pop outto return

Notas: Expressão informal que denota um retorno rápido e breve.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to drop back·to pop over·to nip back

to drop back: Termo mais formal e geral para voltar a um lugar.to pop over: Enfatiza o ato de ser visto novamente após uma ausência.to nip back: Sugere uma visita breve e informal, similar em intenção.

Antônimos

to leave·to stay

Regência e colocações

pop back to [place]

I need to pop back to the shop for some milk.

A preposição 'em' introduz o local de destino do retorno.

pop back for [reason/object]

He popped back for his keys.

A preposição 'para' introduz o propósito do retorno.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dar um pulo de volta' é uma forma coloquial e bastante comum no português brasileiro para descrever um retorno rápido a um lugar. Ela carrega uma conotação de brevidade e informalidade, sugerindo que a ausência foi curta e o retorno é para resolver algo específico ou buscar algo deixado para trás. Diferente de um retorno planejado ou de longa duração, o 'pulo de volta' implica uma ação quase imediata ou em um curto espaço de tempo. É frequentemente usada em contextos informais entre amigos, familiares ou colegas de trabalho.

Conjugação verbal

Infinitivoto pop back
PresenteI pop back, you pop back, he/she/it pops back, we pop back, they pop back
PassadoI popped back, you popped back, he/she/it popped back, we popped back, they popped back
Particípiopopped back
Gerúndiopopping back

EspanholEspanhol

dar una vuelta de regreso(expresión verbal)
Exemplos de uso
"Necesito dar una vuelta de regreso a casa para recoger los documentos."→ "Preciso dar um pulo de volta em casa para pegar os documentos."(Expressão que indica um retorno rápido.)
"I'm going to pop back to my mom's house to get the charger I forgot."(Situação comum de esquecimento de objeto pessoal.)Esqueci o carregador
"João popped back to the office to finish an urgent report."(Necessidade de retornar ao local de trabalho para cumprir uma tarefa.)Relatório urgente
"If you need anything, you can pop back here later."(Convite para um retorno breve e informal.)Volte mais tarde

Palavras facilmente confundidas

dar una vueltavolverregresarir y volver

Notas: Expressão que descreve um retorno rápido a um local.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to drop back·to pop over·to nip back

to drop back: Termo mais formal e geral para voltar a um lugar.to pop over: Enfatiza o ato de ser visto novamente após uma ausência.to nip back: Sugere uma visita breve e informal, similar em intenção.

Antônimos

to leave·to stay

Regência e colocações

pop back to [place]

I need to pop back to the shop for some milk.

A preposição 'em' introduz o local de destino do retorno.

pop back for [reason/object]

He popped back for his keys.

A preposição 'para' introduz o propósito do retorno.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dar um pulo de volta' é uma forma coloquial e bastante comum no português brasileiro para descrever um retorno rápido a um lugar. Ela carrega uma conotação de brevidade e informalidade, sugerindo que a ausência foi curta e o retorno é para resolver algo específico ou buscar algo deixado para trás. Diferente de um retorno planejado ou de longa duração, o 'pulo de volta' implica uma ação quase imediata ou em um curto espaço de tempo. É frequentemente usada em contextos informais entre amigos, familiares ou colegas de trabalho.

Conjugação verbal

Infinitivoto pop back
PresenteI pop back, you pop back, he/she/it pops back, we pop back, they pop back
PassadoI popped back, you popped back, he/she/it popped back, we popped back, they popped back
Particípiopopped back
Gerúndiopopping back
dar-um-pulo-de-volta

EN: to pop back · ES: dar una vuelta de regreso

PalavrasConectando idiomas e culturas

Referências