Palavras
Traduzir de:

dar-um-tempero

InglêsInglês

spice up(phrasal verb)
Exemplos de uso
"The speaker knew how to spice up his presentation with personal stories."→ "O palestrante soube dar um tempero especial à sua apresentação com histórias pessoais."
"Spice up your life with a new hobby."→ "Dê um tempero à sua vida com um novo hobby."(Nota de registro EM INGLÊS, com tradução PT-BR.)Sugestões de Estilo de Vida
"The comedian spiced up his routine with political satire."→ "O comediante apimentou sua rotina com sátira política."(Describing how humor was enhanced.)Performance Enhancement
"Let's spice up this meeting with some interactive elements."→ "Vamos dar um tempero a esta reunião com alguns elementos interativos."(Suggestion for improving a business meeting.)Meeting Facilitation

Palavras facilmente confundidas

flavorseasonenhanceembellish

Notas: Principalmente usado em sentido figurado para tornar algo mais interessante.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

liven up·jazz up·embellish

liven up: Tornar algo mais animado ou interessante.jazz up: Tornar algo mais atraente ou excitante, muitas vezes com decoração ou sabor adicionados.embellish: To make something more attractive by the addition of decorative details or features; often implies exaggeration.

Antônimos

dull·water down·bore

Regência e colocações

spice something up

The chef decided to spice up the traditional recipe with exotic ingredients.

O objeto 'something' é aquilo que está sendo aprimorado.

spice up a conversation/meal/story/life

A bit of humor can spice up even the most serious discussion.

Colocações comuns especificam o contexto do aprimoramento.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'spice up' em inglês é usada para adicionar interesse, excitação ou sabor a algo. Pode ser aplicada a comida, conversas, apresentações, ou até mesmo à vida em geral. A ideia é introduzir um elemento que torne a situação mais dinâmica e agradável, sem necessariamente mudar sua essência.

Conjugação verbal

Infinitivoto spice up
Presentespices up
Passadospiced up
Particípiospiced up
Gerúndiospicing up

EspanholEspanhol

darle un toque(expresión verbal)
Exemplos de uso
"El ponente supo darle un toque especial a su presentación con historias personales."→ "O palestrante soube dar um tempero especial à sua apresentação com histórias pessoais."(Usado para adicionar um elemento que melhora ou diferencia algo.)
"El chef supo darle un toque especial al plato con hierbas frescas."→ "O chef soube dar um tempero especial ao prato com ervas frescas."(Nota EM ESPANHOL, com tradução PT-BR.)Técnicas Culinarias
"Necesitamos darle un toque a esta presentación para que sea más interesante."→ "Precisamos dar um tempero nessa apresentação para que ela fique mais interessante."(Sugerencia en un entorno profesional.)Presentaciones Efectivas
"Su comentario le dio un toque de humor a la reunión."→ "Seu comentário deu um toque de humor à reunião."(Descripción de una interacción social.)Dinámicas de Grupo

Palavras facilmente confundidas

ponerle saborrealzarañadir un detalle

Notas: Comum em contextos culinários e figurados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

realzar·animar·darle sabor

realzar: Adicionar um detalhe que faz a diferença, tornando algo único ou melhor.animar: Usado para tornar algo mais excitante ou interessante.darle sabor: Especialmente en cocina, añadir un elemento que mejora el gusto.

Antônimos

quitarle gracia·desvirtuar·arruinar

Regência e colocações

darle un toque a algo

El diseñador le dio un toque moderno a la fachada del edificio.

O complemento 'a algo' indica o que está sendo modificado.

darle un toque de algo

Una pizca de sal le dio el toque justo a la sopa.

Especifica a natureza do toque adicionado.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'darle un toque' é amplamente utilizada no português brasileiro como um empréstimo ou similar, significando adicionar um elemento que melhora, modifica ou torna algo mais interessante. É uma forma de expressar a ideia de aprimoramento sutil, seja em culinária, arte, ou em situações sociais e profissionais.

Conjugação verbal

Presentedoy un toque, das un toque, da un toque, damos un toque, dáis un toque, dan un toque
Pretéritodi un toque, diste un toque, dio un toque, dimos un toque, disteis un toque, dieron un toque
Particípiodado un toque
dar-um-tempero

EN: spice up · ES: darle un toque

PalavrasConectando idiomas e culturas