dar-um-tiro-no-pe

InglêsInglês

shoot oneself in the foot(idiomatic expression)
Exemplos de uso
"He wanted to impress the boss, but ended up quitting. He shot himself in the foot."→ "Ele queria impressionar o chefe, mas acabou se demitindo. Deu um tiro no pé."(Direct translation of the idiom.)

Notas: This is the most direct and common equivalent in English.

EspanholEspanhol

dispararse en el pie(expresión idiomática)
Exemplos de uso
"Quería impresionar al jefe, pero terminó renunciando. Se disparó en el pie."→ "Ele queria impressionar o chefe, mas acabou se demitindo. Deu um tiro no pé."(Equivalente direto da expressão idiomática.)

Notas: Tradução literal e comum para a expressão.

dar-um-tiro-no-pe

EN: shoot oneself in the foot · ES: dispararse en el pie

PalavrasConectando idiomas e culturas