Palavras
Traduzir de:

dar-um-trato

InglêsInglês

to tidy up(verb)

Flexões

tidies uptidied uptidying up
Exemplos de uso
"I'm going to tidy up the car before the trip."→ "Vou dar um trato no carro antes da viagem."
"I need to tidy up my car before the trip."→ "Preciso dar um trato no meu carro antes da viagem."(Manutenção de veículo.)Manutenção de Veículos
"She tidied up the garden, which was full of weeds."→ "Ela deu um trato no jardim, que estava cheio de mato."(Organização de espaço externo.)Jardinagem e Paisagismo
"Let's tidy up this house to receive the guests."→ "Vamos dar um trato nessa casa para receber os convidados."(Limpeza e arrumação para eventos.)Organização Doméstica

Palavras facilmente confundidas

to clean upto sort outto fix up

Notas: Usado para limpeza e organização geral.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to clean·to organize·to fix·to look after

to clean: Termo geral para remover sujeira.to organize: Colocar as coisas em ordem.to fix: Reparar algo quebrado.to look after: Cuidar de alguém ou algo.

Antônimos

to neglect·to damage

Regência e colocações

tidy up something

He tidied up the old computer.

Indica o objeto que recebe a ação.

to pamper someone

The grandmother loves to pamper her grandchildren with sweets.

Usado informalmente para mimar ou cuidar.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dar um trato' em português do Brasil é frequentemente traduzida como 'to tidy up' quando o foco é a organização e limpeza. No entanto, dependendo do contexto, pode também ser traduzida como 'to fix up' (para consertos) ou 'to look after' (para cuidado). 'To tidy up' é a tradução mais direta para a ideia de arrumar e organizar.

Conjugação verbal

Infinitivoto tidy up
PresenteI tidy up, you tidy up, he/she/it tidies up, we tidy up, they tidy up
Passadotidied up
Particípiotidied up
Gerúndiotidying up

EspanholEspanhol

arreglar(verbo)

Flexões

arregloarreglasarreglaarreglamosarregláisarreglan
Exemplos de uso
"Voy a arreglar el coche antes del viaje."→ "Vou dar um trato no carro antes da viagem."(Usado para consertar ou organizar.)
"Necesito arreglar mi coche antes del viaje."→ "Preciso dar um trato no meu carro antes da viagem."(Manutenção de veículo.)Manutenção de Veículos
"Ella arregló el jardín, que estaba lleno de maleza."→ "Ela deu um trato no jardim, que estava cheio de mato."(Organização de espaço externo.)Jardinagem e Paisagismo
"Vamos arreglar esta casa para recibir a los invitados."→ "Vamos dar um trato nessa casa para receber os convidados."(Limpeza e arrumação para eventos.)Organização Doméstica

Palavras facilmente confundidas

componerrepararordenar

Notas: Termo geral para consertar, arrumar ou organizar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

componer·reparar·ordenar·limpiar

componer: Remover sujeira.reparar: Colocar em ordem.ordenar: Reparar algo quebrado.limpiar: Cuidar de algo ou alguém.

Antônimos

descomponer·desordenar

Regência e colocações

arreglar algo

Es necesario arreglar el ordenador viejo.

Indica o objeto que recebe a ação.

mimar a alguien

A la abuela le encanta mimar a sus nietos con dulces.

Usado para consentir ou cuidar.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'arreglar' é um equivalente versátil para 'dar um trato'. Enquanto 'dar um trato' pode ter nuances de cuidado ou mimo em português, 'arreglar' foca mais na ação de consertar, organizar ou arrumar. Para o sentido de 'mimar', seria mais apropriado usar 'mimar' ou 'consentir' em espanhol.

Conjugação verbal

Presenteyo arreglo, tú arreglas, él/ella arregla, nosotros arreglamos, vosotros arregláis, ellos/ellas arreglan
Pretéritoyo arreglé, tú arreglaste, él/ella arregló, nosotros arreglamos, vosotros arreglasteis, ellos/ellas arreglaron
Particípioarreglado
dar-um-trato

EN: to tidy up · ES: arreglar

PalavrasConectando idiomas e culturas