dar-uma-mao
Inglês
Palavras facilmente confundidas
give a handhelp outassistsupportNotas: A expressão 'lend a hand' é a tradução mais comum e idiomática.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
help out·give a hand
help out: Termo geral para auxílio em português.give a hand: Sinônimo mais formal de ajudar em português.
Antônimos
hinder·obstruct
Regência e colocações
lend someone a hand
Could you lend me a hand carrying this?
Indica o destinatário da ajuda em inglês.
lend a hand with something
He lent a hand with the gardening.
Especifica a tarefa em que a ajuda é oferecida em inglês.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'lend a hand' em inglês é amplamente utilizada para oferecer ou solicitar ajuda. Corresponde diretamente à expressão 'dar uma mão' em português brasileiro e 'echar una mano' em espanhol. O uso é comum em contextos informais e formais, transmitindo a ideia de cooperação e apoio mútuo.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
ayudarasistircolaborarprestar ayudaNotas: A expressão 'echar una mano' é a tradução mais comum e idiomática.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
ayudar·asistir
ayudar: Termo geral para auxílio em português.asistir: Sinônimo mais formal de ajudar em português.
Antônimos
obstaculizar·ignorar
Regência e colocações
echar una mano a alguien
Le eché una mano a mi vecino con la mudanza.
Indica o destinatário da ajuda em espanhol.
echar una mano en algo
Necesito que me eches una mano con la cena.
Especifica a tarefa em que a ajuda é oferecida em espanhol.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'echar una mano' é um idioma espanhol equivalente a 'dar uma mão' em português e 'lend a hand' em inglês. É usada para oferecer ou pedir ajuda de forma coloquial e amigável. A imagem de 'lançar uma mão' sugere uma ação direta e prestativa para auxiliar alguém em uma tarefa ou situação.
Conjugação verbal
EN: lend a hand · ES: echar una mano