Palavras
Traduzir de:

dar-uma-maozinha

InglêsInglês

lend a hand(verb phrase)
Exemplos de uso
"Can you lend me a hand with these boxes?"→ "Você pode me dar uma mãozinha com essas caixas?"
"Can you lend me a hand with these boxes?"→ "Você pode me dar uma mãozinha com essas caixas?"(Pedido informal de ajuda para uma tarefa física.)Pedido de Ajuda Informal
"He's always willing to lend a hand to his neighbors."→ "Ele sempre está disposto a dar uma mãozinha aos vizinhos."(Descrição de uma pessoa prestativa e colaborativa.)Pessoa Prestativa

Palavras facilmente confundidas

give a handhelp outassist

Notas: A expressão 'lend a hand' é a tradução mais próxima e idiomática.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

help·assist·aid

help: Termo geral para prestar assistência.assist: Termo mais formal para prestar ajuda ou suporte.aid: Frequentemente implica ajuda em uma situação difícil ou para uma causa.

Antônimos

hinder·obstruct

Regência e colocações

lend a hand to someone

Could you lend a hand to the new employee?

A preposição 'to' indica o destinatário da ajuda.

lend a hand with something

I need someone to lend a hand with moving the furniture.

A preposição 'with' especifica a tarefa ou o contexto da ajuda.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'lend a hand' em inglês é equivalente a 'dar uma mãozinha' em português. Ambas as expressões denotam a oferta de ajuda, geralmente de forma informal e prática. A nuance é de um auxílio que não exige grande esforço, mas que é útil para a pessoa que o recebe. É uma forma comum e amigável de pedir ou oferecer suporte em tarefas do dia a dia.

Conjugação verbal

Infinitivoto lend a hand
Presentelend a hand / lends a hand
Passadolent a hand
Particípiolent a hand
Gerúndiolending a hand

EspanholEspanhol

echar una mano(expresión verbal)
Exemplos de uso
"¿Me puedes echar una mano con estas cajas?"→ "Você pode me dar uma mãozinha com essas caixas?"(Expressão idiomática comum em espanhol para oferecer ou pedir ajuda.)
"¿Me puedes echar una mano con estas cajas?"→ "Você pode me dar uma mãozinha com essas caixas?"(Pedido informal de ajuda para uma tarefa física.)Pedido de Ajuda Informal
"Él siempre está dispuesto a echar una mano a sus vecinos."→ "Ele sempre está disposto a dar uma mãozinha aos vizinhos."(Descrição de uma pessoa prestativa e colaborativa.)Pessoa Prestativa

Palavras facilmente confundidas

ayudardar apoyoprestar ayuda

Notas: A expressão 'echar una mano' é a tradução mais comum e idiomática.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ayudar·asistir·apoyar

ayudar: Expressão idiomática em inglês para oferecer ajuda.asistir: Verbo geral em inglês para ajudar.apoyar: Verbo mais formal em inglês para auxiliar.

Antônimos

obstaculizar·ignorar

Regência e colocações

echar una mano a alguien

Necesito que me eches una mano con la mudanza.

A preposição 'a' indica o destinatário da ajuda.

echar una mano en algo

Él siempre echa una mano en los proyectos del vecindario.

A preposição 'en' especifica a tarefa ou o contexto da ajuda.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'echar una mano' é o equivalente direto de 'dar uma mãozinha' em português e 'lend a hand' em inglês. Todas as três frases transmitem a ideia de oferecer ou pedir ajuda de forma informal e prática. A nuance é de um auxílio que não representa um grande fardo, mas que é útil para a pessoa que o recebe. É uma forma comum e amigável de interação social.

Conjugação verbal

Presenteyo echo una mano, tú echas una mano, él/ella/usted echa una mano, nosotros/nosotras echamos una mano, vosotros/vosotras echáis una mano, ellos/ellas/ustedes echan una mano
Pretéritoyo eché una mano, tú echaste una mano, él/ella/usted echó una mano, nosotros/nosotras echamos una mano, vosotros/vosotras echasteis una mano, ellos/ellas/ustedes echaron una mano
Particípioechado una mano
dar-uma-maozinha

EN: lend a hand · ES: echar una mano

PalavrasConectando idiomas e culturas