dar-uma-trocada
Inglês
Palavras facilmente confundidas
take turns doingtake turns withtake turns inswitch placestake overNotas: Usado para indicar que cada pessoa fará algo em sequência.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
take turns·switch places·take over
take turns: Indica a ação de alternar em uma tarefa ou posição.switch places: Sugere a troca de posições ou funções.take over: Implica ocupar o lugar de alguém temporariamente.
Antônimos
stay put·continue alone
Regência e colocações
take turns [doing something]
We'll take turns doing the dishes.
Indica substituir alguém temporariamente.
take turns [with someone]
She took turns with her brother watching the baby.
Refere-se à mudança física de posição.
take turns in [a position]
The committee members take turns in the chair.
Implica assumir uma tarefa que outra pessoa estava realizando.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'dar uma trocada' é uma forma coloquial e bastante comum no Brasil para indicar a ação de se alternar em uma tarefa, posição ou função com outra pessoa. Geralmente, implica um acordo mútuo ou uma necessidade prática para que a atividade possa continuar sem exaustão de um único indivíduo. O contexto mais frequente é o de revezamento em atividades que exigem esforço físico ou atenção contínua, como dirigir um veículo por longas distâncias, cuidar de algo que demanda vigilância constante, ou realizar um trabalho que pode ser dividido em turnos. A nuance está na informalidade e na ideia de colaboração temporária.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
relevarseintercambiar posicionesalternarsustituirseNotas: Comum para expressar revezamento em atividades.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
take turns·switch places·take over
take turns: Indica a ação de alternar em uma tarefa ou posição.switch places: Sugere a troca de posições ou funções.take over: Implica ocupar o lugar de alguém temporariamente.
Antônimos
stay put·continue alone
Regência e colocações
take turns [doing something]
We'll take turns doing the dishes.
Indica substituir alguém temporariamente.
take turns [with someone]
She took turns with her brother watching the baby.
Refere-se à mudança física de posição.
take turns in [a position]
The committee members take turns in the chair.
Implica assumir uma tarefa que outra pessoa estava realizando.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'dar uma trocada' é uma forma coloquial e bastante comum no Brasil para indicar a ação de se alternar em uma tarefa, posição ou função com outra pessoa. Geralmente, implica um acordo mútuo ou uma necessidade prática para que a atividade possa continuar sem exaustão de um único indivíduo. O contexto mais frequente é o de revezamento em atividades que exigem esforço físico ou atenção contínua, como dirigir um veículo por longas distâncias, cuidar de algo que demanda vigilância constante, ou realizar um trabalho que pode ser dividido em turnos. A nuance está na informalidade e na ideia de colaboração temporária.
Conjugação verbal
EN: take turns · ES: turnarse