Palavras
Traduzir de:

dar-uma-trocada

InglêsInglês

take turns(verb phrase)
Exemplos de uso
"Let's take turns driving so no one gets too tired."→ "Vamos dar uma trocada no volante para que ninguém se canse demais."
"Let's take turns driving so neither of us gets too tired."→ "Vamos dar uma trocada aqui no volante para que nenhum de nós se canse demais."(Em uma viagem longa de carro, onde os motoristas se revezam.)Uso comum em viagens
"I've been watching the kids for hours; can you take over for a bit?"→ "Estou de olho nas crianças há horas; você pode dar uma trocada em mim por um tempo?"(Em uma atividade doméstica que exige esforço contínuo, como cozinhar para uma festa.)Revezamento em tarefas
"The actors decided to switch places mid-performance for a dramatic effect."→ "Os atores decidiram dar uma trocada de posições no meio da performance para um efeito dramático."(Em uma performance artística onde os artistas mudam de lugar.)Mudança de posição em performance

Palavras facilmente confundidas

take turns doingtake turns withtake turns inswitch placestake over

Notas: Usado para indicar que cada pessoa fará algo em sequência.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

take turns·switch places·take over

take turns: Indica a ação de alternar em uma tarefa ou posição.switch places: Sugere a troca de posições ou funções.take over: Implica ocupar o lugar de alguém temporariamente.

Antônimos

stay put·continue alone

Regência e colocações

take turns [doing something]

We'll take turns doing the dishes.

Indica substituir alguém temporariamente.

take turns [with someone]

She took turns with her brother watching the baby.

Refere-se à mudança física de posição.

take turns in [a position]

The committee members take turns in the chair.

Implica assumir uma tarefa que outra pessoa estava realizando.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dar uma trocada' é uma forma coloquial e bastante comum no Brasil para indicar a ação de se alternar em uma tarefa, posição ou função com outra pessoa. Geralmente, implica um acordo mútuo ou uma necessidade prática para que a atividade possa continuar sem exaustão de um único indivíduo. O contexto mais frequente é o de revezamento em atividades que exigem esforço físico ou atenção contínua, como dirigir um veículo por longas distâncias, cuidar de algo que demanda vigilância constante, ou realizar um trabalho que pode ser dividido em turnos. A nuance está na informalidade e na ideia de colaboração temporária.

Conjugação verbal

Infinitivoto take turns
PresenteI take turns, you take turns, he/she/it takes turns, we take turns, you take turns, they take turns
PassadoI took turns, you took turns, he/she/it took turns, we took turns, you took turns, they took turns
Particípiotaken turns
Gerúndiotaking turns

EspanholEspanhol

turnarse(verbo)
Exemplos de uso
"Vamos turnarnos para conducir para que nadie se canse demasiado."→ "Vamos dar uma trocada no volante para que ninguém se canse demais."(Indica alternância em uma tarefa.)
"Vamos turnarnos para conducir"→ "Vamos dar uma trocada aqui no volante para que nenhum de nós se canse demais."(Em uma viagem longa de carro, onde os motoristas se revezam.)Uso comum em viagens
"I've been watching the kids for hours; can you take over for a bit?"→ "Estou de olho nas crianças há horas; você pode dar uma trocada em mim por um tempo?"(Em uma atividade doméstica que exige esforço contínuo, como cozinhar para uma festa.)Revezamento em tarefas
"The actors decided to switch places mid-performance for a dramatic effect."→ "Os atores decidiram dar uma trocada de posições no meio da performance para um efeito dramático."(Em uma performance artística onde os artistas mudam de lugar.)Mudança de posição em performance

Palavras facilmente confundidas

relevarseintercambiar posicionesalternarsustituirse

Notas: Comum para expressar revezamento em atividades.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

take turns·switch places·take over

take turns: Indica a ação de alternar em uma tarefa ou posição.switch places: Sugere a troca de posições ou funções.take over: Implica ocupar o lugar de alguém temporariamente.

Antônimos

stay put·continue alone

Regência e colocações

take turns [doing something]

We'll take turns doing the dishes.

Indica substituir alguém temporariamente.

take turns [with someone]

She took turns with her brother watching the baby.

Refere-se à mudança física de posição.

take turns in [a position]

The committee members take turns in the chair.

Implica assumir uma tarefa que outra pessoa estava realizando.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dar uma trocada' é uma forma coloquial e bastante comum no Brasil para indicar a ação de se alternar em uma tarefa, posição ou função com outra pessoa. Geralmente, implica um acordo mútuo ou uma necessidade prática para que a atividade possa continuar sem exaustão de um único indivíduo. O contexto mais frequente é o de revezamento em atividades que exigem esforço físico ou atenção contínua, como dirigir um veículo por longas distâncias, cuidar de algo que demanda vigilância constante, ou realizar um trabalho que pode ser dividido em turnos. A nuance está na informalidade e na ideia de colaboração temporária.

Conjugação verbal

Infinitivoto take turns
PresenteI take turns, you take turns, he/she/it takes turns, we take turns, you take turns, they take turns
PassadoI took turns, you took turns, he/she/it took turns, we took turns, you took turns, they took turns
Particípiotaken turns
Gerúndiotaking turns
dar-uma-trocada

EN: take turns · ES: turnarse

PalavrasConectando idiomas e culturas