dar-valor-a
Inglês
Flexões
valuesvaluedvaluingPalavras facilmente confundidas
appreciatecherishesteemprizeNotas: O verbo 'value' é a tradução mais direta e comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
appreciate·cherish·esteem
appreciate: Reconhecer o valor ou a qualidade de algo ou alguém; ter gratidão.cherish: Guardar com carinho; estimar muito; ter em alta conta.esteem: Ter alta consideração ou respeito por; estimar.
Antônimos
devalue·disregard·neglect
Regência e colocações
value something/someone
We value your feedback.
O verbo 'value' é transitivo e pede um complemento direto.
place value on something
He places little value on material possessions.
Construção que enfatiza a ação de atribuir valor.
of value
This information is of great value.
Usado com o substantivo 'value' para indicar posse de mérito ou importância.
Contexto cultural e nuances
O termo 'value' em inglês é amplamente utilizado tanto como verbo quanto como substantivo, cobrindo um espectro de significados relacionados à importância, mérito, preço ou utilidade. Como verbo, 'to value' significa atribuir valor, estimar ou apreciar. Como substantivo, 'value' refere-se ao valor intrínseco ou monetário, ou a um princípio ou padrão de comportamento. A tradução para o português 'dar valor a' (locução verbal) ou 'valorizar' (verbo) capta bem essa ideia de atribuição de importância, sendo frequentemente empregado em contextos que vão desde o reconhecimento pessoal até avaliações financeiras ou profissionais.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
valorovalorasvaloravaloramosvaloráisvaloranPalavras facilmente confundidas
apreciarestimarponderartener en cuentaNotas: O verbo 'valorar' é a tradução mais adequada para expressar a ideia de atribuir valor.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
appreciate·esteem·prize
appreciate: Reconhecer o valor ou a qualidade de algo ou alguém; ter gratidão.esteem: Ter alta consideração ou respeito por; estimar.prize: Considerar algo com atenção e detenimento para valorá-lo.
Antônimos
devalue·disregard·neglect
Regência e colocações
valorar algo/a alguien
We must value honesty.
O verbo é transitivo direto. A preposição 'a' pode ser usada antes de pessoas.
dar valor a algo/alguien
She places great value on her friendships.
Construção enfática, similar ao português.
tener valor
This experience has great value.
Usado com o substantivo 'valor' para indicar posse de mérito ou importância.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'valorar' corresponde diretamente ao português 'valorizar' e ao inglês 'to value'. Ele expressa a ação de atribuir importância, mérito, apreço ou preço a algo ou alguém. É um termo de uso geral, aplicável em contextos financeiros, profissionais, pessoais e acadêmicos. A construção 'dar valor a', embora mais comum em português, também é compreendida em espanhol e pode ser usada para enfatizar o ato de conferir esse valor.
Conjugação verbal
EN: value · ES: valorar