Palavras
Traduzir de:

dar-vexame

InglêsInglês

make a fool of oneself(verb phrase)
Exemplos de uso
"He made a fool of himself at the party by trying to dance and falling."→ "Ele deu vexame na festa ao tentar dançar e cair."
"He made a fool of himself at the party by tripping and dropping the food tray."→ "dar vexame"(Nota sobre o uso da expressão em inglês.)Uso de 'make a fool of oneself'
"I don't want to make a fool of myself during the presentation, so I rehearsed a lot."→ "Ele deu um vexame na festa."(Exemplo prático da aplicação da expressão.)Exemplo de 'make a fool of oneself'
"The team made a fool of itself in the final, losing by a landslide."→ "A equipe deu um vexame na final, perdendo de goleada."(A notorious and embarrassing failure in a competition.)Losing as 'making a fool of oneself'

Palavras facilmente confundidas

act foolishlyembarrass oneselflook sillymess up

Notas: Expressão idiomática comum para descrever uma situação constrangedora.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

embarrass oneself·act foolishly·look silly·mess up

embarrass oneself: Sinônimo geral em inglês para causar constrangimento a si mesmo.act foolishly: Agir de maneira tola ou sem juízo.look silly: To appear foolish or ridiculous.mess up: Informal; to make a mistake or do something badly.

Antônimos

shine·do well

Regência e colocações

make a fool of oneself

He really made a fool of himself when he tried to sing opera.

Uso idiomático padrão.

make a fool of someone else

Don't try to make a fool of me!

This refers to tricking or mocking another person, not the primary meaning.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'make a fool of oneself' em inglês descreve a ação de agir de forma tola, ridícula ou embaraçosa, resultando em perda de dignidade ou respeito. O foco está na autoinfligida situação de zombaria, frequentemente devido a mau julgamento ou desajeitamento. A nuance pode variar de pequenos deslizes sociais a falhas públicas significativas.

Conjugação verbal

Infinitivoto make a fool of oneself
PresenteI make a fool of myself, you make a fool of yourself, he/she/it makes a fool of himself/herself/itself, we make a fool of ourselves, you make a fool of yourselves, they make a fool of themselves
PassadoI made a fool of myself, you made a fool of yourself, he/she/it made a fool of himself/herself/itself, we made a fool of ourselves, you made a fool of yourselves, they made a fool of themselves
Particípiomade a fool of oneself
Gerúndiomaking a fool of oneself

EspanholEspanhol

hacer el ridículo(expresión verbal)
Exemplos de uso
"Hizo el ridículo en la fiesta al intentar bailar y caerse."→ "Ele deu vexame na festa ao tentar dançar e cair."(Usado para descrever um comportamento embaraçoso.)
"Él hizo el ridículo en la fiesta al tropezar y tirar la bandeja de comida."→ "dar vexame"(Nota sobre o uso da expressão em espanhol.)Uso de 'hacer el ridículo'
"No quiero hacer el ridículo durante la presentación, así que ensayé mucho."→ "Ele deu um vexame na festa."(Exemplo prático da aplicação da expressão.)Exemplo de 'hacer el ridículo'
"El equipo hizo el ridículo en la final, perdiendo por goleada."→ "A equipe deu um vexame na final, perdendo de goleada."(Un fracaso notorio y vergonzoso en una competición.)Perder como 'hacer el ridículo'

Palavras facilmente confundidas

quedar en ridículopasar vergüenzahacer el payaso

Notas: Expressão idiomática comum para descrever uma situação constrangedora.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

quedar en ridículo·pasar vergüenza·hacer el payaso

quedar en ridículo: Equivalente em inglês para agir de forma vergonhosa.pasar vergüenza: Causar constrangimento a si mesmo.hacer el payaso: Actuar de forma cómica o ridícula, a menudo de manera inapropiada.

Antônimos

lucir·triunfar

Regência e colocações

hacer el ridículo

No hagas el ridículo en tu primera cita.

Uso padrão da expressão em espanhol.

hacer el ridículo + [en/por]

Hizo el ridículo en público por su mal comportamiento.

Indica el contexto o la causa del ridículo.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'hacer el ridículo' em espanhol descreve a ação de comportar-se de maneira que provoca zombaria, vergonha ou falta de seriedade. Implica uma perda de dignidade perante os outros, seja por torpeza, imprudência ou uma atuação inadequada. É um termo comum no mundo hispanofalante para descrever situações embaraçosas, similar ao 'dar vexame' em português.

Conjugação verbal

Presenteyo hago el ridículo, tú haces el ridículo, él/ella hace el ridículo, nosotros/nosotras hacemos el ridículo, vosotros/vosotras hacéis el ridículo, ellos/ellas hacen el ridículo
Pretéritoyo hice el ridículo, tú hiciste el ridículo, él/ella hizo el ridículo, nosotros/nosotras hicimos el ridículo, vosotros/vosotras hicisteis el ridículo, ellos/ellas hicieron el ridículo
Particípiohecho
dar-vexame

EN: make a fool of oneself · ES: hacer el ridículo

PalavrasConectando idiomas e culturas