Palavras
Traduzir de:

dar-vida-nova

InglêsInglês

give new life(verb phrase)

Flexões

gives new lifegave new lifegiving new life
Exemplos de uso
"The renovation gave new life to the old building."→ "A reforma deu vida nova ao prédio antigo."
"The restoration gave new life to the historic building."→ "dar vida nova ao centro da cidade"(Exemplo de revitalização urbana.)Renovação urbana
"The new marketing strategy gave new life to the brand."→ "dar vida nova à equipe"(Situação de reanimação de um grupo.)Revitalização de equipe
"Finding a new hobby gave new life to his retirement."→ "dar vida nova aos meus hobbies"(Exemplo de renovação pessoal.)Novos interesses

Palavras facilmente confundidas

revitalizerejuvenateresuscitatebreathe new life into

Notas: Equivalente direto e comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

revitalize·rejuvenate·resuscitate·reanimate

revitalize: Dar nova energia ou força.rejuvenate: Fazer parecer mais jovem ou fresco.resuscitate: Expressão idiomática com sentido similar.reanimate: To bring back to life or consciousness; revive.

Antônimos

kill·destroy·wear out

Regência e colocações

give new life to something/someone

The new funding gave new life to the research project.

Usa-se a preposição 'to'.

breathe new life into something/someone

The young team breathed new life into the old company.

Expressão idiomática alternativa.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'give new life' em inglês é um equivalente direto e amplamente utilizado para 'dar vida nova' em português. Aplica-se a contextos que vão desde a recuperação de objetos antigos até a revitalização de comunidades ou o reavivamento de interesses pessoais.

Conjugação verbal

Infinitivoto give new life
Presentegive(s) new life
Passadogave new life
Particípiogiven new life
Gerúndiogiving new life

EspanholEspanhol

dar nueva vida(locución verbal)

Flexões

da nueva vidadio nueva vidadando nueva vida
Exemplos de uso
"La renovación dio nueva vida al edificio antiguo."→ "A reforma deu vida nova ao prédio antigo."(Expressão idiomática comum em espanhol.)
"La renovación urbana dio nueva vida al centro de la ciudad."→ "dar vida nova ao centro da cidade"(Exemplo de revitalização urbana.)Renovação urbana
"El nuevo proyecto dio nueva vida al equipo desmotivado."→ "dar vida nova à equipe desmotivada"(Situação de reanimação de um grupo.)Revitalização de equipe
"Este curso de cocina dio nueva vida a mis fines de semana."→ "dar vida nova aos meus fins de semana"(Exemplo de renovação pessoal.)Novos interesses

Palavras facilmente confundidas

revitalizarrenovarrejuvenecerdar un nuevo impulso

Notas: Equivalente direto e comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

revitalizar·renovar·dar un nuevo impulso

revitalizar: Dar nova energia ou força.renovar: Tornar novo ou como novo.dar un nuevo impulso: Proporcionar estímulo adicional.

Antônimos

acabar con·desgastar·agotar

Regência e colocações

dar nueva vida a algo/alguien

El plan de marketing dio nueva vida a la marca.

Usa-se a preposição 'a'.

dar nueva vida para algo/alguien

Buscamos dar nueva vida para este proyecto antiguo.

Menos comum, mas aceitável.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dar nueva vida' em espanhol é um equivalente direto e comum de 'dar vida nova' em português. É usada em contextos semelhantes, indicando restauração, revitalização ou a concessão de uma nova oportunidade.

Conjugação verbal

Presentedoy nueva vida, das nueva vida, da nueva vida, damos nueva vida, dáis nueva vida, dan nueva vida
Pretéritodi nueva vida, diste nueva vida, dio nueva vida, dimos nueva vida, disteis nueva vida, dieron nueva vida
Particípiodado nueva vida
dar-vida-nova

EN: give new life · ES: dar nueva vida

PalavrasConectando idiomas e culturas