darao-o-fora
Inglês
Flexões
leavesleftleavingPalavras facilmente confundidas
godepartexitquitabandonNotas: Equivalente ao sentido de 'ir embora'.
Flexões
kicks outkicked outkicking outPalavras facilmente confundidas
godepartexitquitabandonNotas: Equivalente ao sentido de 'expulsar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
depart·exit·quit
depart: Partir, especialmente de um ponto de partida programado.exit: Sair de um lugar, especialmente de um edifício ou palco.quit: Abandonar um emprego, cargo ou atividade.
Antônimos
stay·arrive·remain
Regência e colocações
leave [a place]
She left the house at 8 AM.
Indica a partida de um local.
leave [something/someone] [behind/alone]
Don't leave your keys behind.
Indica o ato de não levar algo ou alguém consigo.
leave [a job/school]
He left school after tenth grade.
Indica o abandono de uma atividade ou instituição.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'leave' em inglês é bastante versátil, cobrindo os significados de sair de um lugar ('leave the room'), abandonar uma situação ('leave his job'), ou permitir que algo permaneça ('leave the door open'). Como substantivo, 'leave' refere-se a uma permissão para se ausentar, como uma licença (leave of absence). A tradução para o português pode variar entre 'sair', 'deixar', 'partir', 'abandonar' ou 'licença', dependendo do contexto específico.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
me voyte vasse vanos vamosos vaisse vanPalavras facilmente confundidas
salirmarcharpartirabandonarNotas: Equivalente ao sentido de 'ir embora'.
Flexões
echoechasechaechamosecháisechanPalavras facilmente confundidas
salirmarcharpartirabandonarNotas: Equivalente ao sentido de 'expulsar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
leave·depart·go away
leave: Deixar um lugar, especialmente um espaço fechado.depart: Partir, seguir adiante, especialmente em grupo ou com propósito.go away: Iniciar uma viagem ou separação de um lugar.
Antônimos
stay·arrive·come
Regência e colocações
leave [a place]
I will leave this city soon.
Indica a saída de um local específico.
go to [a place]
They went on vacation to the beach.
Indica o destino para onde se vai.
leave + gerund
He left running upon hearing the noise.
Indica a ação de sair fazendo outra coisa simultaneamente.
Contexto cultural e nuances
O verbo pronominal 'irse' em espanhol é fundamental para expressar a ideia de partida. Corresponde a 'ir embora' ou 'sair' em português do Brasil. O uso reflexivo ('se') é obrigatório e indica que a ação de ir recai sobre o sujeito. Pode ser usado em diversos contextos, desde uma saída simples até uma partida mais definitiva ou motivada por circunstâncias específicas. A tradução para o português pode envolver 'ir embora', 'sair', 'partir', dependendo da nuance.
Conjugação verbal
EN: leave · ES: irse