darao-um-gas-novo
Inglês
give a new lease of life(idiomatic expression)
Exemplos de uso
"The new management gave the company a new lease of life."→ "A nova diretoria deu um gás novo na empresa."(Expressão idiomática que denota renovação e revitalização.)
Palavras facilmente confundidas
give a boostrevitalizeNotas: A tradução literal 'give a new gas' não faz sentido em inglês. 'Give a new lease of life' captura a ideia de renovação e energia.
Espanhol
dar un nuevo impulso(expresión idiomática)
Exemplos de uso
"La nueva dirección le dio un nuevo impulso a la empresa."→ "A nova diretoria deu um gás novo na empresa."(Expressão comum para indicar revitalização ou motivação.)
Palavras facilmente confundidas
dar un nuevo airerevitalizarNotas: A tradução literal 'dar un gas nuevo' não é idiomática em espanhol. 'Dar un nuevo impulso' ou 'dar un nuevo aire' são equivalentes mais adequados.
darao-um-gas-novo
Conectando idiomas e culturas
EN: give a new lease of life · ES: dar un nuevo impulso