Palavras
Traduzir de:

darao-um-pulo

InglêsInglês

pop in(phrasal verb)
Exemplos de uso
"I'll just pop in to the bakery before it closes."→ "Vou dar um pulo na padaria antes que feche."
"I need to pop in to the shop for some milk."→ "Preciso dar um pulo na loja para pegar leite."(Ação rápida para comprar algo.)Uso de 'pop in'
"Can I pop in for a quick chat?"→ "Posso dar um pulo para um papo rápido?"(Visita social breve e informal.)Visita informal
"He popped in to see if we were home."→ "Ele deu um pulo para ver se estávamos em casa."(Unannounced, brief visit.)Pop in | Oxford Learner's Dictionaries

Palavras facilmente confundidas

pop outdrop bystop byvisit briefly

Notas: Expressão comum para visitas rápidas e não planejadas.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

drop by·stop by·visit briefly

drop by: Expressão idiomática brasileira com sentido similar.stop by: Descrição mais literal da ação.visit briefly: A more descriptive phrase for the action.

Antônimos

stay for a long time·schedule a formal meeting·avoid

Regência e colocações

pop in to [place]

I'll pop in to the post office.

Indica uma visita rápida a um local.

pop in on [person]

She popped in on her way home.

Indica uma visita breve a uma pessoa.

pop in for [purpose]

He popped in for a quick look.

Indicates the reason for the brief visit.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'pop in' é usada informalmente em inglês para descrever uma visita curta e não planejada, ou uma ida rápida a algum lugar. É comum em contextos sociais e para tarefas rápidas.

Conjugação verbal

Infinitivoto pop in
Presentepop in / pops in
Passadopopped in
Particípiopopped in
Gerúndiopopping in

EspanholEspanhol

dar una vuelta(expresión idiomática)
Exemplos de uso
"Dar una vuelta a la panadería antes de que cierre."→ "Vou dar um pulo na padaria antes que feche."(Indica uma visita breve e informal.)
"Voy a dar una vuelta por el supermercado antes de que cierre."→ "Vou dar um pulo no supermercado antes que feche."(Situação cotidiana de urgência.)Uso de 'dar una vuelta'
"Voy a dar una vuelta por la casa de María rapidito."→ "Vou dar um pulo na casa da Maria rapidinho."(Visita social breve.)Visita breve
"Di una vuelta a ver qué tal estaba el niño."→ "Dei um pulo para ver como estava o menino."(Visita rápida con un propósito específico.)dar una vuelta - Definición y sinónimos

Palavras facilmente confundidas

dar un paseoir a vervisitar brevemente

Notas: Equivalente comum para visitas rápidas.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

dar un paseo·pasar por·ir a ver

dar un paseo: Expressão idiomática brasileira com sentido similar.pasar por: Similar, mas pode implicar uma visita um pouco mais longa.ir a ver: Más directo, enfocado en la persona visitada.

Antônimos

quedarse mucho tiempo·evitar·establecer una cita formal

Regência e colocações

dar una vuelta por [lugar]

Voy a dar una vuelta por el centro.

Indica o destino da visita rápida.

dar una vuelta a ver a [persona]

Di una vuelta a ver a mi tía.

Indica o propósito da visita rápida.

dar una vuelta para [propósito]

Di una vuelta para comprar pan.

Indica la razón de la visita rápida.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dar uma vuelta' em espanhol é usada para indicar uma visita rápida e informal, similar ao 'dar um pulo' em português brasileiro ou 'pop in' em inglês. Enfatiza a brevidade e a espontaneidade.

darao-um-pulo

EN: pop in · ES: dar una vuelta

PalavrasConectando idiomas e culturas