darao-um-role
Inglês
Palavras facilmente confundidas
take a walkgo for a strollgo for a wandertake a hikeNotas: Pode também ser traduzido como 'hang out' ou 'go out' dependendo do contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
go for a walk·take a stroll·go for a wander·take a jaunt
go for a walk: Termo geral para caminhar por lazer.take a stroll: Implies a leisurely, unhurried walk.go for a wander: Suggests walking without a specific destination, exploring.take a jaunt: A short, pleasant trip or excursion, often for pleasure.
Antônimos
stay home·work·rush
Regência e colocações
go for a walk + in/around/through
We went for a walk in the park.
Indica o local onde o passeio ocorre.
go for a walk + to
He went for a walk to clear his head.
Indicates the purpose of the walk.
take a stroll + through/along
She likes to take a stroll along the beach.
Specifies the path or area.
Contexto cultural e nuances
A expressão inglesa 'go for a walk' é uma tradução comum e direta para a ideia de passear. Ela enfatiza a ação física de caminhar para recreação ou relaxamento. No contexto brasileiro, 'dar um rolê' pode ter uma conotação mais social e informal, mas 'ir dar uma caminhada' ou 'ir passear' são equivalentes próximos em significado.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
dar un paseosalir a caminarpasearir de excursiónNotas: Pode ser adaptado para 'dar un paseo' em contextos ligeiramente mais formais.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
dar una vuelta·pasear·darse una vuelta·salir a caminar
dar una vuelta: Expressão mais comum e direta para passear sem um objetivo fixo.pasear: Término general para caminar por placer o recreación.darse una vuelta: Similar a 'dar una vuelta', a menudo implica un recorrido más específico.salir a caminar: Enfatiza la acción de caminar al aire libre.
Antônimos
quedarse en casa·trabajar·estar quieto
Regência e colocações
dar una vuelta + por/en
Dimos una vuelta por el centro comercial.
Indica o local onde o passeio ocorre.
dar una vuelta + para
Salió a dar una vuelta para despejar la mente.
Indica el propósito del paseo.
darse una vuelta + por
Me di una vuelta por el parque esta mañana.
Similar a 'dar una vuelta por', con énfasis en la acción personal.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'dar una vuelta' é um equivalente direto para 'dar um rolê' em português brasileiro. Ambas as expressões denotam um passeio informal, geralmente sem um destino específico, com o propósito de lazer, distração ou socialização. Enquanto 'dar uma volta' pode ter uma conotação ligeiramente mais urbana ou jovem no Brasil, 'dar una vuelta' em espanhol é amplamente compreendida e utilizada em diversos contextos hispanofalantes.
Conjugação verbal
EN: go for a walk · ES: dar una vuelta