Palavras
Traduzir de:

darao-um-role-com

InglêsInglês

go for a walk with(verb phrase)
Exemplos de uso
"Let's go for a walk with the gang on Saturday."→ "Vamos dar um role com a galera no sábado."
"Let's go for a walk with the friends in the park this afternoon."→ "Let's go for a walk with friends in the park this afternoon."(Sugestão de atividade de lazer em grupo.)Sugestão de passeio
"He loves to go for a walk with his girlfriend around the city."(Descrição de um hábito romântico.)Hábito de casal

Palavras facilmente confundidas

go out withhang out withtake a stroll withwalk with

Notas: A gíria 'role' é específica do português brasileiro.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

go out with·hang out with·take a stroll with

go out with: Expressão coloquial brasileira para passeio informal.hang out with: Sinônimo direto, pode implicar um ritmo mais lento.take a stroll with: More formal, implies a leisurely pace, similar to 'go for a walk'.

Antônimos

stay home·work non-stop

Regência e colocações

go for a walk with [someone]

I'm going for a walk with my dog.

A preposição 'com' é essencial para indicar a companhia.

go for a walk with [someone] in/around [place]

They decided to go for a walk with their neighbors around the lake.

O verbo 'passear' também exige a preposição 'com'.

Contexto cultural e nuances

A tradução 'go for a walk with' para o português brasileiro pode ser representada por 'dar um rolê com', que é uma expressão mais informal e jovem, ou por 'passear com', que é mais geral. A escolha depende do registro e do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto go for a walk with
Presentego for a walk with
Passadowent for a walk with
Particípiogone for a walk with
Gerúndiogoing for a walk with

EspanholEspanhol

salir a pasear con(expresión verbal)
Exemplos de uso
"Salgamos a pasear con la pandilla el sábado."→ "Vamos dar um role com a galera no sábado."(Expressão informal para sair para passear.)
"Vamos a salir a pasear con los amigos en el parque esta tarde."→ "Let's go for a walk with friends in the park this afternoon."(Sugestão de atividade de lazer em grupo.)Sugestão de passeio
"A él le encanta salir a pasear con su novia por la ciudad."→ "He loves to go for a walk with his girlfriend around the city."(Descrição de um hábito romântico.)Hábito de casal

Palavras facilmente confundidas

dar una vuelta consalir a caminar conpasear con

Notas: A gíria 'role' é específica do português brasileiro.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

dar una vuelta con·salir a caminar con·pasear con

dar una vuelta con: Expressão coloquial brasileira para passeio informal.salir a caminar con: Sinônimo direto, pode implicar um ritmo mais lento.pasear con: More formal, implies a leisurely pace, similar to 'go for a walk'.

Antônimos

quedarse en casa·trabajar sin descanso

Regência e colocações

salir a pasear con [alguien]

Voy a salir a pasear con mi perro por el parque.

A preposição 'com' é essencial para indicar a companhia.

salir a pasear con [alguien] por/en [lugar]

Ellos salieron a pasear con sus hijos por el centro.

O verbo 'passear' também exige a preposição 'com'.

Contexto cultural e nuances

A tradução 'salir a pasear con' para o português brasileiro pode ser representada por 'dar um rolê com', que é uma expressão mais informal e jovem, ou por 'passear com', que é mais geral. A escolha depende do registro e do contexto.

Conjugação verbal

Presentesalgo a pasear con, sales a pasear con, sale a pasear con, salimos a pasear con, salís a pasear con, salen a pasear con
Pretéritosalí a pasear con, saliste a pasear con, salió a pasear con, salimos a pasear con, salisteis a pasear con, salieron a pasear con
Particípiosalido a pasear con
darao-um-role-com

EN: go for a walk with · ES: salir a pasear con

PalavrasConectando idiomas e culturas