Palavras
Traduzir de:

darei-o-fora

InglêsInglês

throw out(verb phrase)

Flexões

throws outthrew outthrown out
Exemplos de uso
"If he keeps misbehaving, I will throw him out of the house."→ "Se ele continuar com mau comportamento, eu o darei-o-fora de casa."
"The landlord threw out the tenants who didn't pay rent."→ "O senhorio expulsou os inquilinos que não pagaram o aluguel."(Nota sobre o uso de 'throw out' para expulsão de pessoas.)Expulsão de inquilinos
"I need to throw out this pile of old papers."→ "Preciso me livrar desta pilha de papéis velhos."(Nota sobre o uso de 'throw out' para descarte de objetos.)Descarte de objetos

Palavras facilmente confundidas

throw awayget rid ofdiscardevict

Notas: Refere-se mais a pessoas ou objetos indesejados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

evict·get rid of·dismiss·discard

evict: Sinônimo em inglês para expulsar (especialmente inquilinos).get rid of: Expressão idiomática em inglês para se livrar de algo ou alguém.dismiss: Sinônimo em inglês para dispensar ou mandar embora.discard: Sinônimo em inglês para descartar, jogar fora.

Antônimos

welcome·accept·hire

Regência e colocações

throw someone out

They threw him out of the bar.

Indica expulsão de pessoa.

throw something out

Please throw out the trash.

Indica descarte de objeto.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'throw out' em inglês é um verbo frasal comum que abrange tanto a expulsão física de pessoas (como de um estabelecimento ou propriedade) quanto o descarte de objetos indesejados. O contexto determina o significado exato. É mais informal que 'evict' ou 'discard' em alguns usos.

Conjugação verbal

Infinitivoto throw out
Presentethrow out / throws out
Passadothrew out
Particípiothrown out
Gerúndiothrowing out

EspanholEspanhol

echar(verbo)

Flexões

echoechasechaechamosecháisechan
Exemplos de uso
"Si sigue portándose mal, lo echaré de casa."→ "Se ele continuar com mau comportamento, eu o darei-o-fora de casa."(Verbo comum para expulsar ou mandar embora.)
"El casero echó a los inquilinos que no pagaron el alquiler."→ "O senhorio expulsou os inquilinos que não pagaram o aluguel."(Nota sobre o uso de 'echar' para expulsão de pessoas.)Expulsão de inquilinos
"Necesito echar esta pila de papeles viejos."→ "Preciso me livrar desta pilha de papéis velhos."(Nota sobre o uso de 'echar' para descarte de objetos.)Descarte de objetos

Palavras facilmente confundidas

tirardescartarexpulsararrojar

Notas: Usado para expulsar pessoas ou descartar coisas.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

expulsar·desalojar·descartar·despedir

expulsar: Sinônimo em espanhol para fazer sair alguém de um lugar.desalojar: Sinônimo em espanhol para obrigar a desocupar um lugar.descartar: Sinônimo em espanhol para tirar algo que já não se precisa.despedir: Sinônimo em espanhol para terminar a relação laboral.

Antônimos

acoger·aceptar·contratar

Regência e colocações

echar a alguien de un lugar

Echaron al cliente ruidoso del restaurante.

Indica expulsão de pessoa.

echar algo

Echa esta basura.

Indica descarte de objeto.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'echar' é extremamente polissêmico. Quando usado no sentido de 'darei-o-fora', como em 'echar a alguien' ou 'echar algo', refere-se à ação de expulsar, mandar embora ou descartar. É um termo muito comum e direto no espanhol.

Conjugação verbal

Presenteyo echo, tú echas, él/ella/usted echa, nosotros/nosotras echamos, vosotros/vosotras echáis, ellos/ellas/ustedes echan
Pretéritoyo eché, tú echaste, él/ella/usted echó, nosotros/nosotras echamos, vosotros/vosotras echasteis, ellos/ellas/ustedes echaron
Particípioechado
darei-o-fora

EN: throw out · ES: echar

PalavrasConectando idiomas e culturas