daria-as-caras
Inglês
Palavras facilmente confundidas
take the blamestand up toconfrontNotas: A expressão 'face the music' é a mais próxima em termos de aceitar as consequências e enfrentar a situação.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
bite the bullet·take your medicine
bite the bullet: Suportar uma situação dolorosa ou desagradável que é inevitável.take your medicine: Aceitar as consequências desagradáveis das próprias ações.
Antônimos
run away·hide
Regência e colocações
face the music
He finally had to face the music for his mistakes.
O uso mais comum e direto.
make someone face the music
The teacher made the student face the music for cheating.
Fazer alguém aceitar responsabilidade ou consequências.
Contexto cultural e nuances
A expressão idiomática em inglês 'face the music' implica aceitar a responsabilidade e lidar com as consequências desagradáveis das próprias ações, muitas vezes em uma capacidade pública ou oficial. Sugere falta de evitação e disposição para confrontar a situação, não importa o quão difícil seja.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
afrontarhacerse cargoenfrentarNotas: A expressão 'dar la cara' é a tradução literal e idiomática mais comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
ponerse al frente·hacerse cargo
ponerse al frente: Assumir a liderança ou a responsabilidade de uma situação.hacerse cargo: Assumir a responsabilidade por algo.
Antônimos
huir·esconderse
Regência e colocações
dar la cara por alguien
Es importante dar la cara por tus amigos cuando lo necesiten.
Defender ou apoiar alguém.
dar la cara ante
Tuvo que dar la cara ante el juez.
Enfrentar uma autoridade ou instância.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'dar la cara' refere-se à ação de enfrentar uma situação difícil, um problema ou uma responsabilidade, especialmente quando se espera que a pessoa evite fazê-lo. Implica coragem e disposição para enfrentar as consequências, muitas vezes de forma pública.
Conjugação verbal
EN: face the music · ES: dar la cara