daria-conta-das-despesas
Inglês
Palavras facilmente confundidas
cover the costspay for expensesafford expensesNotas: The expression 'give account of the expenses' is a literal translation but not idiomatic in English.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
bear the cost·meet the expenses
bear the cost: Sinônimo direto em português para a ideia de prover fundos.meet the expenses: Focuses on fulfilling financial obligations.
Antônimos
be unable to afford·default on payments
Regência e colocações
cover expenses
The grant will cover all research expenses.
Uso comum com o artigo definido 'as' antes de 'despesas'.
cover the cost of something
The warranty covers the cost of repairs.
Alternative structure focusing on the specific cost.
Contexto cultural e nuances
A expressão inglesa 'cover expenses' é traduzida para o português como 'cobrir despesas' ou 'dar conta das despesas'. Ambas as formas transmitem a ideia de ter os recursos financeiros necessários para pagar por algo. 'Cobrir' é mais literal, enquanto 'dar conta' pode ter uma conotação de responsabilidade e gestão.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
hacerse cargopagar los gastosasumir los gastosNotas: A tradução literal 'dar cuenta de los gastos' pode soar estranha em espanhol.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
cubrir los gastos·asumir los gastos
cubrir los gastos: Sinônimo em português que indica a provisão de fundos.asumir los gastos: Similar to 'take on', implies accepting the financial burden.
Antônimos
no poder pagar·evadir los gastos
Regência e colocações
hacerse cargo de los gastos
El gobierno se hizo cargo de los gastos de reconstrucción.
Expressão em português que denota a ação de quitar débitos.
hacerse cargo de algo
Él se hizo cargo de todos los gastos del proyecto.
Implies accepting the financial burden voluntarily.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'hacerse cargo de los gastos' corresponde em português a 'dar conta das despesas' ou 'cobrir os gastos'. Ambas as traduções capturam a ideia de assumir a responsabilidade financeira. 'Hacerse cargo' enfatiza a tomada de controle e responsabilidade.
Conjugação verbal
EN: cover expenses · ES: hacerse cargo de los gastos