Palavras
Traduzir de:

daria-um-freio

InglêsInglês

to apply the brakes(locução verbal)
Exemplos de uso
"The driver would apply the brakes suddenly to avoid the accident."→ "O motorista daria um freio brusco para evitar o acidente."
"The experienced driver would apply the brakes sharply to avoid the collision."→ "O motorista experiente daria um freio brusco para evitar a colisão."(Nota sobre o uso da expressão em inglês.)Aplicação literal de freios
"We need to put a brake on this price surge before it's too late."→ "Precisamos dar um freio nessa escalada de preços antes que seja tarde demais."(Nota sobre o uso figurado da expressão em inglês.)Contenção figurada

Palavras facilmente confundidas

to braketo stopto slow down

Notas: A expressão 'dar um freio' pode ter sentido figurado, como 'to put a stop to something' ou 'to curb something'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to brake·to curb·to halt

to brake: Verbo geral para reduzir velocidade ou parar.to curb: Usado mais frequentemente em sentido figurado, para reprimir ou limitar.to halt: Indica uma parada súbita, cessação de movimento ou atividade.

Antônimos

to accelerate·to continue

Regência e colocações

apply the brakes to something

We must apply the brakes to spending.

A preposição 'to' introduz o alvo da ação de frear.

apply the brakes sharply

The driver applied the brakes sharply.

O advérbio 'sharply' qualifica a intensidade da ação de frear.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'to apply the brakes' é uma forma idiomática comum em inglês para indicar a ação de frear, seja de forma literal (em veículos) ou figurada (em situações, comportamentos ou processos). O uso de 'apply' antes de 'the brakes' é padrão. O sentido figurado é bastante empregado para sugerir a necessidade de moderação ou controle.

Conjugação verbal

Infinitivoto apply the brakes
Presenteapply the brakes
Passadoapplied the brakes
Particípioapplied the brakes
Gerúndioapplying the brakes

EspanholEspanhol

frenar(verbo)
Exemplos de uso
"El conductor frenaría bruscamente para evitar el accidente."→ "O motorista daria um freio brusco para evitar o acidente."(Tradução direta para o sentido literal de frear.)
"El conductor experimentado aplicaría los frenos bruscamente para evitar la colisión."→ "O motorista experiente daria um freio brusco para evitar a colisão."(Nota sobre o uso do verbo em espanhol.)Aplicação literal de freios
"Necesitamos frenar esta escalada de precios antes de que sea demasiado tarde."→ "Precisamos dar um freio nessa escalada de preços antes que seja tarde demais."(Nota sobre o uso figurado do verbo em espanhol.)Contenção figurada

Palavras facilmente confundidas

detenerpararcontener

Notas: A expressão 'dar um freio' pode ter sentido figurado, como 'poner freno a algo' ou 'frenar algo'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

detener·contener·moderar

detener: Verbo geral para reduzir velocidade ou parar.contener: Usado mais frequentemente em sentido figurado, para reprimir ou limitar.moderar: Indica uma parada súbita, cessação de movimento ou atividade.

Antônimos

acelerar·continuar

Regência e colocações

frenar algo

Es importante frenar el consumo de energía.

O verbo 'frenar' pode ser transitivo direto.

frenar en seco

El coche frenó en seco ante el obstáculo.

O advérbio 'bruscamente' qualifica a intensidade da ação de frear.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'frenar' é uma forma comum em espanhol para indicar a ação de frear, seja de forma literal (em veículos) ou figurada (em situações, comportamentos ou processos). O sentido figurado é bastante empregado para sugerir a necessidade de moderação ou controle.

Conjugação verbal

Presenteyo freno, tú frenas, él/ella frena, nosotros frenamos, vosotros frenáis, ellos/ellas frenan
Pretéritoyo frené, tú frenaste, él/ella frenó, nosotros frenamos, vosotros frenasteis, ellos/ellas frenaron
Particípiofrenado
daria-um-freio

EN: to apply the brakes · ES: frenar

PalavrasConectando idiomas e culturas