Palavras
Traduzir de:

daria-um-passo-atras

InglêsInglês

take a step back(verb phrase)
Exemplos de uso
"Faced with the challenge, he would take a step back."→ "Diante do desafio, ele daria um passo atrás."
"When you're overwhelmed, it's often best to take a step back and assess the situation."→ "dar um passo atrás"(A expressão idiomática em inglês.)Expressões Idiomáticas Inglesas
"The negotiations stalled, and both sides had to take a step back to reconsider their positions."→ "As negociações estagnaram, e ambos os lados tiveram que dar um passo atrás para reconsiderar suas posições."(A pause in negotiations for reassessment.)Business Negotiations
"Sometimes, to understand a complex issue, you need to take a step back from the details."→ "Às vezes, para entender uma questão complexa, você precisa dar um passo atrás nos detalhes."(Gaining perspective on a complex problem.)Problem Solving

Palavras facilmente confundidas

back offretreatback downreconsider

Notas: Pode também significar 'reconsiderar' ou 'avaliar a situação de forma mais distanciada'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

back off·pull back·reassess

back off: A tradução literal e mais comum para o português brasileiro.pull back: To withdraw or retreat from a situation.reassess: To evaluate a situation again.

Antônimos

push forward·stand ground·commit

Regência e colocações

take a step back from [noun/gerund]

It's important to take a step back from the daily grind sometimes.

'dar um passo atrás em'.

take a step back and [verb]

Let's take a step back and think about this logically.

Suggests a subsequent action after stepping back.

Contexto cultural e nuances

A expressão inglesa 'take a step back' é diretamente traduzida para o português do Brasil como 'dar um passo atrás'. Ambas as expressões compartilham o mesmo significado de recuar, hesitar ou reavaliar uma situação, geralmente por prudência ou para ganhar perspectiva. A nuance cultural é similar em ambos os idiomas, indicando uma pausa estratégica em vez de uma desistência definitiva.

Conjugação verbal

Infinitivoto take a step back
Presentetake a step back / takes a step back
Passadotook a step back
Particípiotaken a step back
Gerúndiotaking a step back

EspanholEspanhol

dar un paso atrás(frase verbal)
Exemplos de uso
"Ante la dificultad, él daría un paso atrás."→ "Diante da dificuldade, ele daria um passo atrás."(Indica hesitação ou desistência.)
"Ante la presión, el político decidió dar un paso atrás en su declaración."→ "dar um passo atrás"(A expressão idiomática em espanhol.)Expressões Idiomáticas Espanholas
"La empresa tuvo que dar un paso atrás en sus planes de expansión agresiva al darse cuenta de que el mercado no estaba listo."→ "A empresa teve que dar um passo atrás em seus planos de expansão agressiva ao perceber que o mercado não estava pronto."(Una empresa reduciendo planes ambiciosos.)Estrategia Empresarial

Palavras facilmente confundidas

retrocedervacilarrenunciarecharse atrás

Notas: Equivalente direto da expressão em português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

retroceder·recular·desdecirse

retroceder: A tradução literal e mais comum para o português brasileiro.recular: Moverse hacia atrás, especialmente por temor o duda.desdecirse: Retractarse de lo dicho o prometido.

Antônimos

avanzar·insistir·mantenerse firme

Regência e colocações

dar un paso atrás en [algo]

El comité decidió dar un paso atrás en la propuesta para buscar consenso.

'dar um passo atrás em'.

dar un paso atrás ante [algo]

El equipo dio un paso atrás ante la complejidad del problema.

Indica la circunstancia que provoca el retroceso.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'dar un paso atrás' é diretamente traduzida para o português do Brasil como 'dar um passo atrás'. Ambas as expressões compartilham o mesmo significado de recuar, hesitar ou reavaliar uma situação, geralmente por prudência ou para ganhar perspectiva. A nuance cultural é similar em ambos os idiomas, indicando uma pausa estratégica em vez de uma desistência definitiva.

Conjugação verbal

Presenteyo doy un paso atrás, tú das un paso atrás, él/ella da un paso atrás, nosotros/nosotras damos un paso atrás, vosotros/vosotras dais un paso atrás, ellos/ellas dan un paso atrás
Pretéritoyo di un paso atrás, tú diste un paso atrás, él/ella dio un paso atrás, nosotros/nosotras dimos un paso atrás, vosotros/vosotras disteis un paso atrás, ellos/ellas dieron un paso atrás
Particípiodado un paso atrás
daria-um-passo-atras

EN: take a step back · ES: dar un paso atrás

PalavrasConectando idiomas e culturas